Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Act modestly " - คำอ่านไทย: แอ ขึ ถึ ม้า เดอะ สึ ถลี่  - IPA: ˈækt mˈɑːdəstliː 

Act modestly (V) ความหมายคือ ถ่อมตน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'act modestly'

Modestly (ADV) ความหมายคือ มักน้อย, อย่างปรารถนาน้อย, ต้องการน้อย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (ADV) ความหมายคือ อย่างถ่อมตัว , ไวพจน์(Synonym*) : humbly , (Antonym**) : boldly; boastfully (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (ADV) ความหมายคือ อย่างเรียบร้อย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (ADV) ความหมายคือ เจียม (อ้างอิงจาก : Hope)
Modestly (ADV) ความหมายคือ เจียม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (ADV) ความหมายคือ เจียมตัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (ADV) ความหมายคือ เอียงอาย, แสดงท่าขวยเขินโดยก้มหน้าน้อยๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (ADV) ความหมายคือ โดยพอประมาณ , ไวพจน์(Synonym*) : resonably; sensibly (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Modestly (Adverb) ความหมายคือ โดยพอประมาณ
Modestly (Adverb) ความหมายคือ อย่างถ่อมตัว
Modestly (Adverb) ความหมายคือ อย่างเรียบร้อย

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Act modestly'
 Risk factors like blood pressure and cholesterol - even when modestly elevated in early adult life in these people at high risk - may provide ( an ) opportunity to identify them and treat risk factors .  

 ริ สึ ขึ แฟ้ ขึ เถ่อ(ร) สึ ลาย ขึ บลัด เพร้ เฉ่อ(ร) เอิ่น ดึ เขอะ เล้ะ สึ เต่อ(ร) รอล - อี้ ฝิน เวน ม้า เดอะ สึ ถลี่ เอ๊ะ เหลอะ เฟ ถิ ดึ อิน เอ๊อ(ร) หลี่ เออะ ดั้ล ถึ ลาย ฝึ อิน ดี สึ พี้ เผิ่ล แอ ถึ ฮาย ริ สึ ขึ - เม ผึ เหรอะ ฟ้าย ดึ ( แอน ) อา เผ่อ(ร) ทู้ เหนอะ ถี่ ทู อ่าย เด๊น เถอะ ฟาย เดม เอิ่น ดึ ทรี ถึ ริ สึ ขึ แฟ้ ขึ เถ่อ(ร) สึ .  

 rˈɪsk fˈæktɜːʴz lˈaɪk blˈʌd prˈeʃɜːʴ ənd kəlˈestɜːʴˌɔːl  ˈiːvɪn wˈen mˈɑːdəstliː ˈeləvˌeɪtɪd ɪn ˈɜːʴliː ədˈʌlt lˈaɪf ɪn ðˈiːz pˈiːpəl ˈæt hˈaɪ rˈɪsk  mˈeɪ prəvˈaɪd  ˈæn  ˌɑːpɜːʴtˈuːnətiː tˈuː aɪdˈentəfˌaɪ ðˈem ənd trˈiːt rˈɪsk fˈæktɜːʴz   

คำแปล/ความหมาย : "ปัจจัยเสี่ยงต่างๆ เช่น ความดันโลหิตและระดับไขมันในเส้นเลือด หากสูงแม้เพียงเล็กน้อยในกลุ่มเสี่ยงเหล่านี้อาจมีประโยชน์ที่จะคอยหาโอกาสในการตรวจเช็คและควบคุมปัจจัยเสี่ยงเเหล่านี้"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Coca can act like a stimulant . 

โค้ว เขอะ แคน แอ ขึ ถึ ลาย ขึ เออะ สึ ติ้ม เหยอะ เหลิ่น ถึ . 

kˈəʊkə kˈæn ˈækt lˈaɪk ə stˈɪmjələnt  

คำแปล/ความหมาย : โคคาสามารถทำหน้าที่เป็นตัวกระตุ้นได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you change the way you think about or act toward someone or something , people might say you have started " singing a different song " or " singing a different tune . " 

อิ ฝึ ยู เชน จึ เดอะ เว ยู ติง ขึ เออะ บ๊าว ถึ โอ ร แอ ขึ ถึ เถอะ โว้ ร ดึ ซั้ม วั่น โอ ร ซั้ม ติ่ง , พี้ เผิ่ล มาย ถึ เซ ยู แฮ ฝึ สึ ต๊าร ถิ ดึ " ซิ หงิ่ง เออะ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ ซอง " โอ ร " ซิ หงิ่ง เออะ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ ทูน . " 

ˈɪf jˈuː tʃˈeɪndʒ ðə wˈeɪ jˈuː θˈɪŋk əbˈaʊt ˈɔːr ˈækt təwˈɔːrd sˈʌmwˌʌn ˈɔːr sˈʌmθɪŋ  pˈiːpəl mˈaɪt sˈeɪ jˈuː hˈæv stˈɑːrtɪd  sˈɪŋɪŋ ə dˈɪfɜːʴənt sˈɔːŋ  ˈɔːr  sˈɪŋɪŋ ə dˈɪfɜːʴənt tˈuːn   

คำแปล/ความหมาย : หากคุณเปลี่ยนวิธีคิดหรือกระทำต่อใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง ผู้คนอาจพูดว่าคุณเริ่ม "singing a different song" หรือ "singing a different tune"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The phrase " kick it up a notch " also means to " work or try harder , " but it can also describe the act of making something more interesting or exciting . 

เดอะ เฟร สึ " คิ ขึ อิ ถึ อะ ผึ เออะ นา ฉึ " อ๊อล โส่ว มีน สึ ทู " เวอ(ร) ขึ โอ ร ทราย ฮ้าร เด่อ(ร) , " บะ ถึ อิ ถึ แคน อ๊อล โส่ว ดิ สึ คร้าย บึ เดอะ แอ ขึ ถึ อะ ฝึ เม้ ขิ่ง ซั้ม ติ่ง โม ร อิ้น เถรอะ สึ ติ่ง โอ ร อิ ขึ ซ้าย ถิ่ง . 

ðə frˈeɪz  kˈɪk ˈɪt ˈʌp ə nˈɑːtʃ  ˈɔːlsəʊ mˈiːnz tˈuː  wˈɜːʴk ˈɔːr trˈaɪ hˈɑːrdɜːʴ   bˈʌt ˈɪt kˈæn ˈɔːlsəʊ dɪskrˈaɪb ðə ˈækt ˈʌv mˈeɪkɪŋ sˈʌmθɪŋ mˈɔːr ˈɪntrəstɪŋ ˈɔːr ɪksˈaɪtɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : วลีที่ว่า "kick it up a notch (การทำให้สิ่งหนึ่งๆ ตื่นเต้นขึ้น)" นอกจากมีความหมายว่า "ทำงานให้หนักขึ้นหรือพยายามทำงานให้หนักขึ้น" แต่มันก็ยังสามารถอธิบายการกระทำของการทำสิ่งที่น่าสนใจหรือน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้นได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Remember : The gerund form ( - ing ) of a verb allows it to act like a noun . 

หริ เม้ม เบ่อ(ร) : เดอะ แจ๊ เหริ่น ดึ โฟ รม ( - อิง ) อะ ฝึ เออะ เฟอ(ร) บึ เออะ ล้าว สึ อิ ถึ ทู แอ ขึ ถึ ลาย ขึ เออะ นาว น . 

rɪmˈembɜːʴ  ðə dʒˈerənd fˈɔːrm   ˈɪŋ  ˈʌv ə vˈɜːʴb əlˈaʊz ˈɪt tˈuː ˈækt lˈaɪk ə nˈaʊn  

คำแปล/ความหมาย : เตือนความจำ: gerund รูปแบบ (-ing) ของกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคำนาม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE