ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Amusing " - คำอ่านไทย: เอิ่ม ยู้ สิ่ง - IPA: əmjˈuːzɪŋ
Amusing (ADJ) ความหมายคือ ขบขัน ,
ไวพจน์(Synonym*) : humorous; comical (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ ชวนหัว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ ตลก, ที่ทำให้คนอื่นขบขันด้วยคำพูดหรือกิริยาท่าทาง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ ตลกขบขัน, ที่น่าขำขัน, ที่น่าหัวเราะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ น่าขัน, ที่ทำให้รู้สึกอยากหัวเราะ, เรื่องตลก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ น่าขำ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ น่าสนุก,น่าเพลิดเพลิน,น่าขบขัน,น่าหัวเราะ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ น่าสนุกสนาน ,
ไวพจน์(Synonym*) : entertaining; diverting; enjoyable (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ รมย์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ รมย์, น่าบันเทิงใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ เริงรมย์, ที่ประเทืองอารมณ์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (ADJ) ความหมายคือ เส้นตื้น, ที่ทำให้รู้สึกขันได้ง่าย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Amusing (Adjective) ความหมายคือ ขบขัน
Amusing (Adjective) ความหมายคือ น่าสนุกสนาน
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'amusing'
Be amusing (V) ความหมายคือ น่าขบขัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Be amusing (V) ความหมายคือ ม่วน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Be amusing (V) ความหมายคือ ม่วน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Be not amusing (V) ความหมายคือ ตลกฝืด, พยามทำตลก แต่ไม่ขัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Amusing'
amusing เอิ่ม ยู้ สิ่ง əmjˈuːzɪŋ คำแปล/ความหมาย :
น่าขบขัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Sitcoms are not * amusing * ( to Tom ) . ซิ ถึ ข่าม สึ อาร นา ถึ * เอิ่ม ยู้ สิ่ง * ( ทู ทาม ) . sˈɪtkɑːmz ˈɑːr nˈɑːt əmjˈuːzɪŋ tˈuː tˈɑːm คำแปล/ความหมาย :
ซิทคอมไม่*น่าสนุก* (สำหรับทอม) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The subject of a present participle sentence is the person / thing / situation that causes some feeling : " _ Sitcoms _ are not amusing " . เดอะ เสอะ บึ เจ๊ะ ขึ ถึ อะ ฝึ เออะ เพร้ เสิ่น ถึ พ้าร ถิ ซิ เผิ่ล เซ้น เถิ่น สึ อิ สึ เดอะ เพ้อ(ร) เสิ่น / ติง / ซิ ฉู่ เอ๊ เฉิ่น แด ถึ ค้า เสอะ สึ ซัม ฟี้ หลิ่ง : " _ ซิ ถึ ข่าม สึ _ อาร นา ถึ เอิ่ม ยู้ สิ่ง " . ðə səbdʒˈekt ˈʌv ə prˈezənt pˈɑːrtɪsˌɪpəl sˈentəns ˈɪz ðə pˈɜːʴsən θˈɪŋ sˌɪtʃuːˈeɪʃən ðˈæt kˈɑːzəz sˈʌm fˈiːlɪŋ sˈɪtkɑːmz ˈɑːr nˈɑːt əmjˈuːzɪŋ คำแปล/ความหมาย :
ประธานของประโยค present participle คือ คน/สิ่งของ/สถานการณ์ที่เป็นเห็นให้รู้สึก เช่น _ซิทคอม_ไม่น่าสนุก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE