ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Apparently " - คำอ่านไทย: เออะ แพ้ เหริ่น ถลี่ - IPA: əpˈerəntliː
Apparently (Adverb) ความหมายคือ ชัดเจน
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Apparently'
" This system apparently is motivating more students to learn Japanese , " Sugisaki says . " ดิ สึ ซิ สึ เติ่ม เออะ แพ้ เหริ่น ถลี่ อิ สึ โม้ว เถอะ เฟ ถิ่ง โม ร สึ ตู้ เดิ่น ถึ สึ ทู เลอ(ร) น แจ เผอะ นี้ สึ , " Sugisaki เซะ สึ . ðˈɪs sˈɪstəm əpˈerəntliː ˈɪz mˈəʊtəvˌeɪtɪŋ mˈɔːr stˈuːdənts tˈuː lˈɜːʴn dʒˌæpənˈiːz Sugisaki sˈez คำแปล/ความหมาย :
Sugisaki กล่าวว่า "ระบบนี้เห็นได้ชัดคือการกระตุ้นให้นักเรียนเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นมากขึ้น" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In one of the documents , Major Jeff Monaghan wrote , " Apparently Fort Frontenac is both a PokeGym and a PokeStop . อิน วัน อะ ฝึ เดอะ ด๊า ขึ เหยอะ เหมิ่น ถึ สึ , เม้ เจ่อ(ร) เจะ ฝึ ม้า เหนอะ แห่น โรว ถึ , " เออะ แพ้ เหริ่น ถลี่ โฟ ร ถึ Frontenac อิ สึ โบว ตึ เออะ PokeGym เอิ่น ดึ เออะ โพว ขึ สึ ทา ผึ . ɪn wˈʌn ˈʌv ðə dˈɑːkjəmənts mˈeɪdʒɜːʴ dʒˈef mˈɑːnəhæn rˈəʊt əpˈerəntliː fˈɔːrt Frontenac ˈɪz bˈəʊθ ə PokeGym ənd ə pˈəʊks tˈɑːp คำแปล/ความหมาย :
หนึ่งในเอกสารพันตรีเจฟฟ์โมนาฮันเขียนว่า "เห็นได้ชัดว่าฟอร์ตฟรอนเทแนคเป็นทั้ง PokeGym และ PokeStop ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Trudeau also placed his left hand high on Trump's shoulder , apparently to control the handshake . ถรู่ โด๊ว อ๊อล โส่ว เพล สึ ถึ ฮิ สึ เละ ฝึ ถึ แฮน ดึ ฮาย อาน ทรัม ผึ สึ โช้ว ล เด่อ(ร) , เออะ แพ้ เหริ่น ถลี่ ทู เขิ่น โทร้ว ล เดอะ แฮ้น ดึ เช ขึ . truːdˈəʊ ˈɔːlsəʊ plˈeɪst hˈɪz lˈeft hˈænd hˈaɪ ˈɑːn trˈʌmps ʃˈəʊldɜːʴ əpˈerəntliː tˈuː kəntrˈəʊl ðə hˈændʃˌeɪk คำแปล/ความหมาย :
ทรูโดวางมือซ้ายไว้บนไหล่ของทรัมป์เพื่อป้องกันการจับมืออย่างเห็นได้ชัด ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Apparently , Nagasaki had planned to live on the island for the rest of his life . เออะ แพ้ เหริ่น ถลี่ , นา ก่า ซ้า ขี่ แฮ ดึ แพลน ดึ ทู ลาย ฝึ อาน เดอะ อ๊าย เหลิ่น ดึ โฟ ร เดอะ เระ สึ ถึ อะ ฝึ ฮิ สึ ลาย ฝึ . əpˈerəntliː nˌɑːgɑːsˈɑːkiː hˈæd plˈænd tˈuː lˈaɪv ˈɑːn ðə ˈaɪlənd fˈɔːr ðə rˈest ˈʌv hˈɪz lˈaɪf คำแปล/ความหมาย :
เห็นได้ชัดว่า Nagasaki วางแผนที่จะอยู่บนเกาะนี้ตลอดชีวิต ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Donald Trump Jr . apparently jumped at the chance to meet with the lawyer when he was told she had incriminating information on his father's rival for the White House , Hillary Clinton . ด๊า เหนิ่ล ดึ ทรัม ผึ จู้น เหย่อ(ร) . เออะ แพ้ เหริ่น ถลี่ จัม ผึ ถึ แอ ถึ เดอะ แชน สึ ทู มี ถึ วิ ดึ เดอะ ล้อ เหย่อ(ร) เวน ฮี วา สึ โทว ล ดึ ชี แฮ ดึ อิน คริ เหมอะ เน ถิ่ง อิน เฝ่อ(ร) เม้ เฉิ่น อาน ฮิ สึ ฟ้า เด่อ(ร) สึ ร้าย เฝิ่ล โฟ ร เดอะ วาย ถึ ฮาว สึ , ฮิ เหล่อ(ร) หรี่ คลิ้น เถิ่น . dˈɑːnəld trˈʌmp dʒˈuːnjɜːʴ əpˈerəntliː dʒˈʌmpt ˈæt ðə tʃˈæns tˈuː mˈiːt wˈɪð ðə lˈɔːjɜːʴ wˈen hˈiː wˈɑːz tˈəʊld ʃˈiː hˈæd ˌɪnkrˈɪmənˌeɪtɪŋ ˌɪnfɜːʴmˈeɪʃən ˈɑːn hˈɪz fˈɑːðɜːʴz rˈaɪvəl fˈɔːr ðə wˈaɪt hˈaʊs hˈɪlɜːʴiː klˈɪntən คำแปล/ความหมาย :
ดูเหมือนว่าโดนัลด์ทรัมป์จูเนียร์กระตือรือร้นที่จะได้พบกับทนายความเมื่อเขาถูกบอกว่าเธอได้ใส่ร้ายข้อมูลเกี่ยวกับคู่แข่งของพ่อของเขาที่ทำเนียบขาว, ฮิลลารีคลินตัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE