ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Arched entrance " - คำอ่านไทย: อาร ฉึ ถึ เอ๊น เถริ่น สึ - IPA: ˈɑːrtʃt ˈentrəns
Arched entrance (N) ความหมายคือ คูหา, ช่องเวิ้งเข้าไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Arched entrance (N) ความหมายคือ ซุ้มประตู (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'arched entrance'
Enclosure approached by a tortuous entrance (N) ความหมายคือ ชะวาก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Enclosure approached by a tortuous entrance (N) ความหมายคือ ชะวาก, ช่องที่เวิ้งว้างเข้าไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ การเข้า,ทางเข้า,ปากแม่น้ํา,ปากทาง,การเข้าเรียน (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Entrance (VT) ความหมายคือ จับใจ ,
ไวพจน์(Synonym*) : charm; enchant; fascinate (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ ทางเข้า (อ้างอิงจาก :
Hope)
Entrance (N) ความหมายคือ ทางเข้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : door; entry; gate (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ ทางเข้า, หนทางสำหรับเข้าไปสู่สถานที่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ ประตู, ช่องทางเข้าออกของบ้านเรือนเป็นต้น มีบานเปิดปิดได้ โดยปริยายหมายถึงสิ่งที่มีลักษณะคล้ายคลึงเช่นนั้น เช่น ประตูฟุตบอล ประตูรักบี้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ ประตูเข้า (อ้างอิงจาก :
Hope)
Entrance (N) ความหมายคือ ประตูเข้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ ปากทาง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Entrance (N) ความหมายคือ ปากทาง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ มุข (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (N) ความหมายคือ สิทธิในการเข้า ,
ไวพจน์(Synonym*) : entry (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Entrance (Noun) ความหมายคือ ทางเข้า
Entrance (Noun) ความหมายคือ สิทธิในการเข้า
Entrance (Verb) ความหมายคือ จับใจ
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Arched entrance'
A private medical school in Japan will have to pay compensation to 13 women after making it harder for them to pass entrance exams than male students . เออะ พร้าย เฝอะ ถึ เม้ะ เดอะ เขิ่ล สึ กูล อิน เจอะ แพ้น วิล แฮ ฝึ ทู เพ คาม เผิ่น เซ้ เฉิ่น ทู 13 วิ เหมิ่น แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เม้ ขิ่ง อิ ถึ ฮ้าร เด่อ(ร) โฟ ร เดม ทู แพ สึ เอ๊น เถริ่น สึ อิ กึ แซ้ม สึ แดน เมล สึ ตู้ เดิ่น ถึ สึ . ə prˈaɪvət mˈedəkəl skˈuːl ɪn dʒəpˈæn wˈɪl hˈæv tˈuː pˈeɪ kˌɑːmpənsˈeɪʃən tˈuː wˈɪmən ˈæftɜːʴ mˈeɪkɪŋ ˈɪt hˈɑːrdɜːʴ fˈɔːr ðˈem tˈuː pˈæs ˈentrəns ɪgzˈæmz ðˈæn mˈeɪl stˈuːdənts คำแปล/ความหมาย :
โรงเรียนแพทย์เอกชนในญี่ปุ่นจะต้องจ่ายค่าชดเชยให้กับผู้หญิง 13 คน หลังจากทำให้พวกเขาสอบผ่านได้ยากกว่านักเรียนชาย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Before the ban , students had exams from grade one until they were 18 years old , when they would take the _ gaokao _ , said to be one of the world's most difficult university entrance exams . บิ โฟ้ร เดอะ แบน , สึ ตู้ เดิ่น ถึ สึ แฮ ดึ อิ กึ แซ้ม สึ ฟรัม เกร ดึ วัน เอิ่น ทิ้ล เด เวอ(ร) 18 เยีย ร สึ โอว ล ดึ , เวน เด วุ ดึ เท ขึ เดอะ _ กาว คาว _ , เซะ ดึ ทู บี วัน อะ ฝึ เดอะ เวอ(ร) ล ดึ สึ โมว สึ ถึ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ ยู เหนอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ถี่ เอ๊น เถริ่น สึ อิ กึ แซ้ม สึ . bɪfˈɔːr ðə bˈæn stˈuːdənts hˈæd ɪgzˈæmz frˈʌm grˈeɪd wˈʌn əntˈɪl ðˈeɪ wˈɜːʴ jˈɪrz ˈəʊld wˈen ðˈeɪ wˈʊd tˈeɪk ðə gˈaʊ kˈaʊ sˈed tˈuː bˈiː wˈʌn ˈʌv ðə wˈɜːʴldz mˈəʊst dˈɪfəkəlt jˌuːnəvˈɜːʴsətiː ˈentrəns ɪgzˈæmz คำแปล/ความหมาย :
ก่อนการสั่งห้าม นักเรียนมีการสอบตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 จนถึงอายุ 18 ปี ซึ่งพวกเขาจะสอบ _gaokao_ ซึ่งเป็นหนึ่งในการสอบเข้ามหาวิทยาลัยที่ยากที่สุดในโลก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A bianzhong , meaning ordered bells , greets visitors at the entrance of the special exhibition of rare Chinese musical instruments in the Musical Instrument Museum in Phoenix , Arizona . เออะ bianzhong , มี้ หนิ่ง โอ๊ร เด่อ(ร) ดึ เบล สึ , กรี ถึ สึ ฟิ สิ เถ่อ(ร) สึ แอ ถึ เดอะ เอ๊น เถริ่น สึ อะ ฝึ เดอะ สึ เป๊ะ เฉิ่ล เอะ ขึ เสอะ บิ้ เฉิ่น อะ ฝึ แรร ฉ่าย นี้ สึ มยู้ สิ เขิ่ล อิ้น สึ เถรอะ เหมิ่น ถึ สึ อิน เดอะ มยู้ สิ เขิ่ล อิ้น สึ เถรอะ เหมิ่น ถึ มหยู่ ซี้ เอิ่ม อิน ฟี้ หนิ ขึ สึ , แอ หริ โซ้ว เหนอะ . ə bianzhong mˈiːnɪŋ ˈɔːrdɜːʴd bˈelz grˈiːts vˈɪzɪtɜːʴz ˈæt ðə ˈentrəns ˈʌv ðə spˈeʃəl ˌeksəbˈɪʃən ˈʌv rˈer tʃaɪnˈiːz mjˈuːzɪkəl ˈɪnstrəmənts ɪn ðə mjˈuːzɪkəl ˈɪnstrəmənt mjuːzˈiːəm ɪn fˈiːnɪks ˌerɪzˈəʊnə คำแปล/ความหมาย :
Bianzhong หมายถึงการสั่งระฆังทักทายผู้เข้าชมที่ทางเข้าของนิทรรศการพิเศษของเครื่องดนตรีจีนที่หายากในพิพิธภัณฑ์เครื่องดนตรีในเมืองฟีนิกซ์ของรัฐแอริโซนา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
go to university , I pass the entrance exam โกว ทู ยู เหนอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ถี่ , อาย แพ สึ เดอะ เอ๊น เถริ่น สึ อิ กึ แซ้ม gˈəʊ tˈuː jˌuːnəvˈɜːʴsətiː ˈaɪ pˈæs ðə ˈentrəns ɪgzˈæm คำแปล/ความหมาย :
ไปที่มหาวิทยาลัย ฉันผ่านการสอบเข้า ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Plans for an entrance fee were first announced in late 2018 , but they were put on hold during the coronavirus pandemic . แพลน สึ โฟ ร แอน เอ๊น เถริ่น สึ ฟี เวอ(ร) เฟอ(ร) สึ ถึ เออะ น้าว น สึ ถึ อิน เล ถึ 2018 , บะ ถึ เด เวอ(ร) พุ ถึ อาน โฮว ล ดึ ดั้ว หริ่ง เดอะ เข่อ(ร) โร้ว เหนอะ ฟ้าย เหรอะ สึ แผ่น เด๊ะ หมิ ขึ . plˈænz fˈɔːr ˈæn ˈentrəns fˈiː wˈɜːʴ fˈɜːʴst ənˈaʊnst ɪn lˈeɪt bˈʌt ðˈeɪ wˈɜːʴ pˈʊt ˈɑːn hˈəʊld dˈʊrɪŋ ðə kɜːʴˈəʊnə vˈaɪrəs pændˈemɪk คำแปล/ความหมาย :
แผนค่าเข้าชมได้รับการประกาศครั้งแรกในปลายปี 2018 แต่ถูกระงับระหว่างการระบาดของโคโรนาไวรัส ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE