ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Bathwater " - คำอ่านไทย: แบ ตึ ว้อ เถ่อ(ร) - IPA: bˈæθ wˈɔːtɜːʴ
Bathwater (Noun) ความหมายคือ น้ำสำหรับอาบ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Bathwater'
But even though they don't think your first idea is perfect , your friend might say " don't throw the baby out with the bathwater . " บะ ถึ อี้ ฝิน โดว เด โดว น ถึ ติง ขึ โย ร เฟอ(ร) สึ ถึ อ่าย ดี้ เออะ อิ สึ เผ่อ(ร) เฟ้ะ ขึ ถึ , โย ร เฟรน ดึ มาย ถึ เซ " โดว น ถึ โตรว เดอะ เบ๊ บี่ อาว ถึ วิ ดึ เดอะ แบ ตึ ว้อ เถ่อ(ร) . " bˈʌt ˈiːvɪn ðˈəʊ ðˈeɪ dˈəʊnt θˈɪŋk jˈɔːr fˈɜːʴst aɪdˈiːə ˈɪz pɜːʴfˈekt jˈɔːr frˈend mˈaɪt sˈeɪ dˈəʊnt θrˈəʊ ðə bˈeɪbiː ˈaʊt wˈɪð ðə bˈæθ wˈɔːtɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
แม้ว่าพวกเขาจะไม่คิดว่าความคิดแรกของคุณนั้นสมบูรณ์แบบ แต่เพื่อนของคุณอาจพูดว่า "don't throw the baby out with the bathwater" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The opposite of caring for a baby would be throwing it out with its bathwater . เดอะ อ๊า เผอะ เสอะ ถึ อะ ฝึ แค้ หริ่ง โฟ ร เออะ เบ๊ บี่ วุ ดึ บี โตร๊ว อิ่ง อิ ถึ อาว ถึ วิ ดึ อิ ถึ สึ แบ ตึ ว้อ เถ่อ(ร) . ðə ˈɑːpəzət ˈʌv kˈerɪŋ fˈɔːr ə bˈeɪbiː wˈʊd bˈiː θrˈəʊɪŋ ˈɪt ˈaʊt wˈɪð ˈɪts bˈæθ wˈɔːtɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
สิ่งที่ตรงกันข้ามในการดูแลเด็กทารกก็คือการทิ้งเด็กไปพร้อมกับน้ำ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Throwing the baby out with the bathwater means to get rid of all of something ( like the baby and the water it was bathing in ) , even though some parts of it were valuable and definitely worth keeping ( like the baby ) ! โตร๊ว อิ่ง เดอะ เบ๊ บี่ อาว ถึ วิ ดึ เดอะ แบ ตึ ว้อ เถ่อ(ร) มีน สึ ทู เกะ ถึ ริ ดึ อะ ฝึ ออล อะ ฝึ ซั้ม ติ่ง ( ลาย ขึ เดอะ เบ๊ บี่ เอิ่น ดึ เดอะ ว้อ เถ่อ(ร) อิ ถึ วา สึ เบ๊ ดิ่ง อิน ) , อี้ ฝิน โดว ซัม พาร ถึ สึ อะ ฝึ อิ ถึ เวอ(ร) แฟ้ล เหยอะ เบิ่ล เอิ่น ดึ เด๊ะ เฝอะ เหนอะ ถลี่ เวอ(ร) ตึ คี้ ผิ่ง ( ลาย ขึ เดอะ เบ๊ บี่ ) ! θrˈəʊɪŋ ðə bˈeɪbiː ˈaʊt wˈɪð ðə bˈæθ wˈɔːtɜːʴ mˈiːnz tˈuː gˈet rˈɪd ˈʌv ˈɔːl ˈʌv sˈʌmθɪŋ lˈaɪk ðə bˈeɪbiː ənd ðə wˈɔːtɜːʴ ˈɪt wˈɑːz bˈeɪðɪŋ ɪn ˈiːvɪn ðˈəʊ sˈʌm pˈɑːrts ˈʌv ˈɪt wˈɜːʴ vˈæljəbəl ənd dˈefənətliː wˈɜːʴθ kˈiːpɪŋ lˈaɪk ðə bˈeɪbiː คำแปล/ความหมาย :
การทิ้งเด็กไปพร้อมกับน้ำหมายถึงการกำจัดสิ่งของทั้งหมด (เช่นเด็กทารกและน้ำที่ใช้อาบน้ำ) แม้ว่าบางส่วนของสิ่งนั้นมีคุณค่าและคุ้มค่าที่สุดที่จะรักษาไว้ (เช่นเด็กทารก)! ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE