ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Be a coward " - คำอ่านไทย: บี เออะ ค้าว เอ่อ(ร) ดึ - IPA: bˈiː ə kˈaʊɜːʴd
Be a coward (V) ความหมายคือ ขี้กลัว, ไม่กล้าทำหรือหวาดระแวงต่อสิ่งรอบข้าง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'be a coward'
Coward (ADJ) ความหมายคือ ขี้ขลาด ,
ไวพจน์(Synonym*) : cowardly; fearful (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Coward (ADJ) ความหมายคือ ขี้ขลาด, ไม่กล้าทำหรือหวาดระแวงต่อสิ่งรอบข้าง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Coward (N) ความหมายคือ คนขี้ขลาด (อ้างอิงจาก :
Hope)
Coward (N) ความหมายคือ คนขี้ขลาด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Coward (N) ความหมายคือ คนขี้ขลาด, ผู้ที่มักกลัว ไม่กล้าทำสิ่งต่างๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Coward (N) ความหมายคือ คนขี้ขลาดตาขาว (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Coward (Adjective) ความหมายคือ ขี้ขลาด
Coward (Noun) ความหมายคือ คนขี้ขลาด
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Be a coward'
Coward was probably saying that people aren't shocked by deceit because they see it so often . ค้าว เอ่อ(ร) ดึ วา สึ พร้า เบอะ บลี เซ้ อิ่ง แด ถึ พี้ เผิ่ล อ๊า เหริ่น ถึ ชา ขึ ถึ บาย เดอะ ซี้ ถึ บิ ค้อ สึ เด ซี อิ ถึ โซว อ๊อ เฝิ่น . kˈaʊɜːʴd wˈɑːz prˈɑːbəblˌiː sˈeɪɪŋ ðˈæt pˈiːpəl ˈɑːrənt ʃˈɑːkt bˈaɪ dəsˈiːt bɪkˈɔːz ðˈeɪ sˈiː ˈɪt sˈəʊ ˈɔːfən คำแปล/ความหมาย :
คนขี้ขลาดอาจบอกว่าผู้คนไม่ตกใจกับการหลอกลวงเพราะพวกเขาเห็นมันบ่อยมาก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The English writer Noël Coward once wrote that it is sad to see " how many people are shocked by honesty and how few by deceit . " เดอะ อิ้ง กลิ ฉึ ร้าย เถ่อ(ร) Noël ค้าว เอ่อ(ร) ดึ วัน สึ โรว ถึ แด ถึ อิ ถึ อิ สึ แซ ดึ ทู ซี " ฮาว เม้ะ หนี่ พี้ เผิ่ล อาร ชา ขึ ถึ บาย อ๊า เหนอะ สึ ตี่ เอิ่น ดึ ฮาว ฝึ ยู บาย เดอะ ซี้ ถึ . " ðə ˈɪŋglɪʃ rˈaɪtɜːʴ kˈaʊɜːʴd wˈʌns rˈəʊt ðˈæt ˈɪt ˈɪz sˈæd tˈuː sˈiː hˈaʊ mˈeniː pˈiːpəl ˈɑːr ʃˈɑːkt bˈaɪ ˈɑːnəstiː ənd hˈaʊ fjˈuː bˈaɪ dəsˈiːt คำแปล/ความหมาย :
Noël Coward นักเขียนชาวอังกฤษเคยเขียนไว้ว่าเป็นเรื่องน่าเศร้าที่เห็นว่า ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . gˈeɪts tˈəʊld ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl คำแปล/ความหมาย :
เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
English will be taught as a second language from the first year of school , reports African news website _ Agence Ecofin _ . อิ้ง กลิ ฉึ วิล บี ทอ ถึ แอ สึ เออะ เซ้ะ เขิ่น ดึ แล้ง เกวอะ จึ ฟรัม เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ เยีย ร อะ ฝึ สึ กูล , หริ โพ้ ร ถึ สึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น นู สึ เว้ บึ ซาย ถึ _ แอ๊ เจิ่น สึ อี้ โข่ว ฟิน _ . ˈɪŋglɪʃ wˈɪl bˈiː tˈɔːt ˈæz ə sˈekənd lˈæŋgwədʒ frˈʌm ðə fˈɜːʴst jˈɪr ˈʌv skˈuːl rɪpˈɔːrts ˈæfrəkən nˈuːz wˈebsˌaɪt ˈædʒəns ˈiːkəʊ fˈɪn คำแปล/ความหมาย :
เว็บไซต์ข่าวแอฟริกัน _เอเจนซี่ อีโคฟิน_ รายงาน ภาษาอังกฤษจะได้รับการสอนเป็นภาษาที่สองตั้งแต่ปีแรกของการศึกษา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He says : " Many African films that were made in the previous century don't have the opportunity to be screened by filmmakers all over the world . ” ฮี เซะ สึ : " เม้ะ หนี่ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น ฟิล ม สึ แด ถึ เวอ(ร) เม ดึ อิน เดอะ พรี้ ฝี่ เออะ สึ เซ้น เฉ่อ(ร) หรี่ โดว น ถึ แฮ ฝึ เดอะ อา เผ่อ(ร) ทู้ เหนอะ ถี่ ทู บี สึ ครีน ดึ บาย ฟิ้ล เม เข่อ(ร) สึ ออล โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ เวอ(ร) ล ดึ . ” hˈiː sˈez mˈeniː ˈæfrəkən fˈɪlmz ðˈæt wˈɜːʴ mˈeɪd ɪn ðə prˈiːviːəs sˈentʃɜːʴiː dˈəʊnt hˈæv ðə ˌɑːpɜːʴtˈuːnətiː tˈuː bˈiː skrˈiːnd bˈaɪ fˈɪlmˌeɪkɜːʴz ˈɔːl ˈəʊvɜːʴ ðə wˈɜːʴld คำแปล/ความหมาย :
เขากล่าวว่า "ภาพยนตร์แอฟริกันหลายเรื่องที่สร้างขึ้นในศตวรรษก่อนหน้านั้นไม่มีโอกาสได้รับการคัดเลือกจากผู้สร้างภาพยนตร์ทั่วโลก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE