ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Be firmly fixed " - คำอ่านไทย: บี เฟ้อ(ร) มหลี่ ฟิ ขึ สึ ถึ - IPA: bˈiː fˈɜːʴmliː fˈɪkst
Be firmly fixed (V) ความหมายคือ จับหลัก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Be firmly fixed (V) ความหมายคือ จับหลัก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'be firmly fixed'
Fixed (SL) ความหมายคือ ซึ่งได้รับสินบน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ตาย (อ้างอิงจาก :
Hope)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ตาย, ที่มีลักษณะแน่นอนเปลี่ยนแปลงไม่ได้หรือปรับไม่ได้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ตายตัว (อ้างอิงจาก :
Hope)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ตายตัว, คงที่อยู่อย่างนั้นเลื่อนไม่ได้หรือปรับไม่ได้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ที่ตายตัว ,
ไวพจน์(Synonym*) : set; permanent , (Antonym**) : varying (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ที่เหนียวแน่น ,
ไวพจน์(Synonym*) : intent; steady , (Antonym**) : flexible (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ ที่ไม่เปลี่ยน (ใช้กับสีหน้า) (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (ADJ) ความหมายคือ แน่วแน่, ที่ใจมุ่งมั่นอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างจริงจัง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fixed (Adjective) ความหมายคือ ที่ไม่เปลี่ยน
Fixed (Adjective) ความหมายคือ ที่เหนียวแน่น
Fixed (Adjective) ความหมายคือ ที่ตายตัว
Fixed ความหมายคือ ซึ่งได้รับสินบน
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Be firmly fixed'
Kobel adds that smiling , looking the interviewer in the eyes , and shaking their hand firmly when meeting can all be signs of confidence and honesty . โค้ว เบิ่ล แอ ดึ สึ แด ถึ สึ ม้าย หลิ่ง , ลุ ขิ่ง เดอะ อิ้น เถ่อ(ร) ฝึ ยู เอ่อ(ร) อิน เดอะ อาย สึ , เอิ่น ดึ เช้ ขิ่ง แดร แฮน ดึ เฟ้อ(ร) มหลี่ เวน มี้ ถิ่ง แคน ออล บี ซาย น สึ อะ ฝึ ค้าน เฝอะ เดิ่น สึ เอิ่น ดึ อ๊า เหนอะ สึ ตี่ . kˈəʊbəl ˈædz ðˈæt smˈaɪlɪŋ lˈʊkɪŋ ðə ˈɪntɜːʴvjˌuːɜːʴ ɪn ðə ˈaɪz ənd ʃˈeɪkɪŋ ðˈer hˈænd fˈɜːʴmliː wˈen mˈiːtɪŋ kˈæn ˈɔːl bˈiː sˈaɪnz ˈʌv kˈɑːnfədəns ənd ˈɑːnəstiː คำแปล/ความหมาย :
โคเบล กล่าวเสริมว่าการยิ้ม มองผู้สัมภาษณ์ในสายตา และจับมืออย่างแน่นหนาเมื่อการประชุมเป็นสัญญาณความเชื่อมั่นและความซื่อสัตย์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
People who have both feet firmly on the ground are realistic and practical . พี้ เผิ่ล ฮู แฮ ฝึ โบว ตึ ฟี ถึ เฟ้อ(ร) มหลี่ อาน เดอะ กราว น ดึ อาร รี เออะ ลิ สึ ติ ขึ เอิ่น ดึ แพร้ ขึ เถอะ เขิ่ล . pˈiːpəl hˈuː hˈæv bˈəʊθ fˈiːt fˈɜːʴmliː ˈɑːn ðə grˈaʊnd ˈɑːr rˌiːəlˈɪstɪk ənd prˈæktəkəl คำแปล/ความหมาย :
ผู้คนที่มีรากปักฐานมั่นคงนั้นมีจริงและสามารถปฏิบัติได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
“ The Labrador retriever has its paws firmly planted in Americans' hearts , ” said AKC executive secretary Gina DiNardo , in a statement . “ เดอะ แล้ เบรอะ โด ร หรี่ ทรี้ เฝ่อ(ร) แฮ สึ อิ ถึ สึ พอ สึ เฟ้อ(ร) มหลี่ แพล้น ถิ ดึ อิน เออะ แม้ หริ เขิ่น สึ ฮาร ถึ สึ , ” เซะ ดึ แอ ขึ อิ กึ เซ้ะ ขึ เหยอะ ถิ ฝึ เซ้ะ เขรอะ แท หรี่ จี้ เหนอะ ดิ น้าร โดว , อิน เออะ สึ เต๊ ถึ เหมิ่น ถึ . ðə lˈæbrədˌɔːr riːtrˈiːvɜːʴ hˈæz ˈɪts pˈɔːz fˈɜːʴmliː plˈæntɪd ɪn əmˈerɪkənz hˈɑːrts sˈed ˈæk ɪgzˈekjətɪv sˈekrətˌeriː dʒˈiːnə dɪnˈɑːrdˌəʊ ɪn ə stˈeɪtmənt คำแปล/ความหมาย :
เลขานุการผู้บริหาร AKC Gina DiNardo กล่าวในแถลงการณ์ว่า "สุนัขพันธุ์ลาบราดอร์รีทรีฟเวอร์กุมหัวใจชาวอเมริกันไว้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , when a computer stops working suddenly , but is easily fixed , we might say it had a " glitch . " โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , เวน เออะ เขิ่ม ผึ ยู้ เถ่อ(ร) สึ ตา ผึ สึ เว้อ(ร) ขิ่ง ซะ เดิ่น หลี่ , บะ ถึ อิ สึ อี้ เสอะ หลี่ ฟิ ขึ สึ ถึ , วี มาย ถึ เซ อิ ถึ แฮ ดึ เออะ " กลิ ฉึ . " fˈɔːr ɪgzˈæmpəl wˈen ə kəmpjˈuːtɜːʴ stˈɑːps wˈɜːʴkɪŋ sˈʌdənliː bˈʌt ˈɪz ˈiːzəliː fˈɪkst wˈiː mˈaɪt sˈeɪ ˈɪt hˈæd ə glˈɪtʃ คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น เมื่อคอมพิวเตอร์หยุดทำงานกะทันหัน แต่แก้ไขได้ง่าย เราอาจบอกว่ามี "Glitch" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But in Austria , the government has been encouraging people to choose to repair their devices , by offering vouchers to help pay for them to be fixed . บะ ถึ อิน อ๊อ สึ ถรี่ เออะ , เดอะ ก๊ะ เฝ่อ(ร) เหมิ่น ถึ แฮ สึ บิน เอ่น เค้อ(ร) หริ จิ่ง พี้ เผิ่ล ทู ชู สึ ทู หริ แพ้ร แดร ดิ ฟ้าย เสอะ สึ , บาย อ๊อ เฝ่อ(ร) หริ่ง ฟ้าว เฉ่อ(ร) สึ ทู เฮล ผึ เพ โฟ ร เดม ทู บี ฟิ ขึ สึ ถึ . bˈʌt ɪn ˈɔːstriːə ðə gˈʌvɜːʴmənt hˈæz bˈɪn enkˈɜːʴɪdʒɪŋ pˈiːpəl tˈuː tʃˈuːz tˈuː rɪpˈer ðˈer dɪvˈaɪsəz bˈaɪ ˈɔːfɜːʴɪŋ vˈaʊtʃɜːʴz tˈuː hˈelp pˈeɪ fˈɔːr ðˈem tˈuː bˈiː fˈɪkst คำแปล/ความหมาย :
แต่ในประเทศออสเตรีย รัฐบาลได้สนับสนุนให้ประชาชนเลือกซ่อมอุปกรณ์ของตน โดยเสนอบัตรกำนัลเพื่อช่วยชำระค่าซ่อม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . gˈeɪts tˈəʊld ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl คำแปล/ความหมาย :
เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE