ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Be humorous " - คำอ่านไทย: บี หยู้ เหม่อ(ร) เหรอะ สึ - IPA: bˈiː hjˈuːmɜːʴəs
Be humorous (V) ความหมายคือ ชวนขัน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Be humorous (V) ความหมายคือ ชวนขัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Be humorous (V) ความหมายคือ ติดตลก, เอาตัวตลกมาเล่นแทรกเพื่อให้ตัวละครหรือคนร้องพัก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'be humorous'
Humorous (ADJ) ความหมายคือ ตลก,น่าขัน,น่าหัวเราะ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Humorous (ADJ) ความหมายคือ น่าขบขัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Humorous (ADJ) ความหมายคือ น่าขัน, ที่ทำให้รู้สึกอยากหัวเราะ, เรื่องตลก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Humorous (ADJ) ความหมายคือ เปียกชื้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Humorous (ADJ) ความหมายคือ โปกฮา (อ้างอิงจาก :
Hope)
Humorous (ADJ) ความหมายคือ โปกฮา, ที่ทำให้คนอื่นขบขันด้วยคำพูดหรือกิริยาท่าทางเป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Humorous (Adjective) ความหมายคือ น่าขบขัน
Humorous (Adjective) ความหมายคือ เปียกชื้น
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Be humorous'
However , “ spring chicken ” is also an informal , humorous way to refer to someone who isn't young at all , as in “ no spring chicken . ” ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , “ สึ พริง ชิ เขิ่น ” อิ สึ อ๊อล โส่ว แอน อิน โฟ้ร เหมิ่ล , หยู้ เหม่อ(ร) เหรอะ สึ เว ทู เหรอะ เฟ้อ(ร) ทู ซั้ม วั่น ฮู อิ้ เสิ่น ถึ ยัง แอ ถึ ออล , แอ สึ อิน “ โนว สึ พริง ชิ เขิ่น . ” hˌaʊˈevɜːʴ sprˈɪŋ tʃˈɪkən ˈɪz ˈɔːlsəʊ ˈæn ˌɪnfˈɔːrməl hjˈuːmɜːʴəs wˈeɪ tˈuː rəfˈɜːʴ tˈuː sˈʌmwˌʌn hˈuː ˈɪzənt jˈʌŋ ˈæt ˈɔːl ˈæz ɪn nˈəʊ sprˈɪŋ tʃˈɪkən คำแปล/ความหมาย :
อย่างไรก็ตาม "spring chicken" ยังเป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมีอารมณ์ขันในการพูดถึงคนที่ไม่อ่อนวัยเช่น "ไม่ใช่หนุ่มสาวแล้ว" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Litotes can also be used in a humorous way . ลี โทว ถึ สึ แคน อ๊อล โส่ว บี ยู สึ ดึ อิน เออะ หยู้ เหม่อ(ร) เหรอะ สึ เว . lˈiː tˈəʊts kˈæn ˈɔːlsəʊ bˈiː jˈuːzd ɪn ə hjˈuːmɜːʴəs wˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
Litotes สามารถใช้ในทางที่ตลกขบขันได้เช่นกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The show explained science to children in an enjoyable , humorous way . เดอะ โชว อิ ขึ สึ เพล้น ดึ ซ้าย เอิ่น สึ ทู ชิ้ล เดริ่น อิน แอน เอ็น จ๊อย เออะ เบิ่ล , หยู้ เหม่อ(ร) เหรอะ สึ เว . ðə ʃˈəʊ ɪksplˈeɪnd sˈaɪəns tˈuː tʃˈɪldrən ɪn ˈæn ˌendʒˈɔɪəbəl hjˈuːmɜːʴəs wˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
การแสดงได้บรรยายถึงหลักวิทยาศาสตร์ที่ทำเด็กได้เพลิดเพลินและสนุกสนาน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A limerick is a humorous five - line poem with an orderly structure of rhymes . เออะ ลิ เหม่อ(ร) หริ ขึ อิ สึ เออะ หยู้ เหม่อ(ร) เหรอะ สึ ฟาย ฝึ - ลาย น โพ้ว เอิ่ม วิ ดึ แอน โอ๊ร เด่อ(ร) หลี่ สึ ทร้ะ ขึ เฉ่อ(ร) อะ ฝึ ราย ม สึ . ə lˈɪmɜːʴɪk ˈɪz ə hjˈuːmɜːʴəs fˈaɪv lˈaɪn pˈəʊəm wˈɪð ˈæn ˈɔːrdɜːʴliː strˈʌktʃɜːʴ ˈʌv rˈaɪmz คำแปล/ความหมาย :
Limerick เป็นบทกวีห้าบรรทัดที่มีอารมณ์ขันที่มีโครงสร้างคำประสมอย่างเป็นระเบียบ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . gˈeɪts tˈəʊld ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl คำแปล/ความหมาย :
เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE