Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Be selfish and inconsiderate " - คำอ่านไทย: บี เซ้ล ฝิ ฉึ เอิ่น ดึ อิน เขิ่น ซิ เด่อ(ร) เหรอะ ถึ   - IPA: bˈiː sˈelfɪʃ ənd ɪn kənsˈɪdɜːʴət  

Be selfish and inconsiderate (V) ความหมายคือ เอาแต่ได้, คำนึงถึงแต่ส่วนได้ของตน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'be selfish and inconsiderate'

Inconsiderate (Adjective) ความหมายคือ ที่ไม่สนใจความรู้สึกคนอื่น

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Be selfish and inconsiderate'
Reclining seats on public transport have been discussed for a long time , with some thinking reclining should always be allowed , and others saying it is often inconsiderate of other passengers . 

หริ คล้าย หนิ่ง ซี ถึ สึ อาน พะ บลิ ขึ แถร่น สึ โป๊ ร ถึ แฮ ฝึ บิน ดิ สึ ก๊ะ สึ ถึ โฟ ร เออะ ลอง ทาย ม , วิ ดึ ซัม ติ้ง ขิ่ง หริ คล้าย หนิ่ง ชุ ดึ อ๊อล เว สึ บี เออะ ล้าว ดึ , เอิ่น ดึ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ เซ้ อิ่ง อิ ถึ อิ สึ อ๊อ เฝิ่น อิน เขิ่น ซิ เด่อ(ร) เหรอะ ถึ  อะ ฝึ อ๊ะ เด่อ(ร) แพ้ เสิ่น เจ่อ(ร) สึ . 

rɪklˈaɪnɪŋ sˈiːts ˈɑːn pˈʌblɪk trænspˈɔːrt hˈæv bˈɪn dɪskˈʌst fˈɔːr ə lˈɔːŋ tˈaɪm  wˈɪð sˈʌm θˈɪŋkɪŋ rɪklˈaɪnɪŋ ʃˈʊd ˈɔːlwˌeɪz bˈiː əlˈaʊd  ənd ˈʌðɜːʴz sˈeɪɪŋ ˈɪt ˈɪz ˈɔːfən ɪn kənsˈɪdɜːʴət  ˈʌv ˈʌðɜːʴ pˈæsəndʒɜːʴz  

คำแปล/ความหมาย : ที่นั่งแบบปรับเอนได้บนรถโดยสารสาธารณะเป็นที่ถกเถียงกันมานานแล้ว โดยบางคนคิดว่าควรปรับเอนได้เสมอ และบางคนบอกว่ามักไม่เกรงใจผู้โดยสารคนอื่น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A person can also be said to have an ax to grind if they have a hidden or selfish reason for doing something . 

เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น แคน อ๊อล โส่ว บี เซะ ดึ ทู แฮ ฝึ แอน แอ ขึ สึ ทู กราย น ดึ อิ ฝึ เด แฮ ฝึ เออะ ฮิ เดิ่น โอ ร เซ้ล ฝิ ฉึ รี้ เสิ่น โฟ ร ดู้ อิ่ง ซั้ม ติ่ง . 

ə pˈɜːʴsən kˈæn ˈɔːlsəʊ bˈiː sˈed tˈuː hˈæv ˈæn ˈæks tˈuː grˈaɪnd ˈɪf ðˈeɪ hˈæv ə hˈɪdən ˈɔːr sˈelfɪʃ rˈiːzən fˈɔːr dˈuːɪŋ sˈʌmθɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : คนคนหนึ่งอาจถูกบอกว่า ชอบหาเรื่องถ้าพวกเขามีเหตุผลที่ซ่อนเร้นหรือเห็นแก่ตัวในการกระทำบางสิ่งบางอย่าง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Lennon also said that some of the ideas of  Imagine  came from Ono's book  Grapefruit ,  and that not including her as a writer was  selfish  on his part . 

เล้ะ เหนิ่น อ๊อล โส่ว เซะ ดึ แด ถึ ซัม อะ ฝึ เดอะ อ่าย ดี้ เออะ สึ อะ ฝึ  อิ แม้ เจิ่น  เคม ฟรัม Ono's บุ ขึ  เกร๊ ผึ ฟรู ถึ ,  เอิ่น ดึ แด ถึ นา ถึ อิน คลู้ ดิ่ง เฮอ(ร) แอ สึ เออะ ร้าย เถ่อ(ร) วา สึ  เซ้ล ฝิ ฉึ  อาน ฮิ สึ พาร ถึ . 

lˈenən ˈɔːlsəʊ sˈed ðˈæt sˈʌm ˈʌv ðə aɪdˈiːəz ˈʌv  ˌɪmˈædʒən  kˈeɪm frˈʌm  bˈʊk  grˈeɪpfrˌuːt   ənd ðˈæt nˈɑːt ˌɪnklˈuːdɪŋ hˈɜːʴ ˈæz ə rˈaɪtɜːʴ wˈɑːz  sˈelfɪʃ  ˈɑːn hˈɪz pˈɑːrt  

คำแปล/ความหมาย : เลนนอนยังกล่าวอีกว่าส่วนหนึ่งของแนวคิดของ "Imagine"มาจากหนังสือ "Grapefruit" ของโอะโนะ และนั่นไม่รวมถึงในฐานะนักเขียน "การเห็นแก่ตัว" ของเธอในส่วนของเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
People who like to push other people's buttons usually do it for selfish reasons . 

พี้ เผิ่ล ฮู ลาย ขึ ทู พุ ฉึ อ๊ะ เด่อ(ร) พี้ เผิ่ล สึ บ๊ะ เถิ่น สึ ยู้ เฉอะ เหวอะ หลี่ ดู อิ ถึ โฟ ร เซ้ล ฝิ ฉึ รี้ เสิ่น สึ . 

pˈiːpəl hˈuː lˈaɪk tˈuː pˈʊʃ ˈʌðɜːʴ pˈiːpəlz bˈʌtənz jˈuːʒəwəliː dˈuː ˈɪt fˈɔːr sˈelfɪʃ rˈiːzənz  

คำแปล/ความหมาย : คนที่ชอบ push other people’s buttons (ทำให้คนอื่นโกรธ) มักจะทำให้สิ่งที่เห็นแก่ตัว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The results showed that those who said they slept poorly were more selfish than those who slept well . 

เดอะ หริ ซั้ล ถึ สึ โชว ดึ แด ถึ โดว สึ ฮู เซะ ดึ เด สึ เละ ผึ ถึ พู้ร หลี่ เวอ(ร) โม ร เซ้ล ฝิ ฉึ แดน โดว สึ ฮู สึ เละ ผึ ถึ เวล . 

ðə rɪzˈʌlts ʃˈəʊd ðˈæt ðˈəʊz hˈuː sˈed ðˈeɪ slˈept pˈuːrliː wˈɜːʴ mˈɔːr sˈelfɪʃ ðˈæn ðˈəʊz hˈuː slˈept wˈel  

คำแปล/ความหมาย : ผลการวิจัยพบว่าผู้ที่นอนหลับไม่ดีมีความเห็นแก่ตัวมากกว่าคนที่นอนหลับสบาย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . 

เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . 

gˈeɪts tˈəʊld  ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz  ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE