Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Beach trousers " - คำอ่านไทย: บี ฉึ ทร้าว เส่อ(ร) สึ  - IPA: bˈiːtʃ trˈaʊzɜːʴz 

Beach trousers (N) ความหมายคือ กางเกงชายหาด (อ้างอิงจาก : Hope)

Beach trousers (N) ความหมายคือ กางเกงชายหาด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'beach trousers'

All mouth and no trousers (SL) ความหมายคือ ที่พูดยกยอตัวเอง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
All mouth and no trousers ความหมายคือ ที่พูดยกยอตัวเอง

Chinese silk trousers (N) ความหมายคือ กางเกงแพร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Trousers (N) ความหมายคือ กางเกง (อ้างอิงจาก : Hope)
Trousers (N) ความหมายคือ กางเกง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Trousers (N) ความหมายคือ กางเกงขายาว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Trousers (N) ความหมายคือ กางเกงขายาว (อ้างอิงจาก : Nontri)
Trousers (N) ความหมายคือ เตี่ยว (อ้างอิงจาก : Hope)
Trousers (N) ความหมายคือ เตี่ยว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Trousers (Noun) ความหมายคือ กางเกง

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Beach trousers'
Can you take shorts instead of trousers ? 

แคน ยู เท ขึ โช ร ถึ สึ อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ ทร้าว เส่อ(ร) สึ ? 

kˈæn jˈuː tˈeɪk ʃˈɔːrts ˌɪnstˈed ˈʌv trˈaʊzɜːʴz  

คำแปล/ความหมาย : เอากางเกงขาสั้นแทนกางเกงได้มั้ย?

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In the US a person will wear " pants " to cover their legs , but in the UK they are called " trousers . " 

อิน เดอะ อะ สึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น วิล แวร " แพน ถึ สึ " ทู คะ เฝ่อ(ร) แดร เล กึ สึ , บะ ถึ อิน เดอะ ยู เค้ เด อาร คอล ดึ " ทร้าว เส่อ(ร) สึ . " 

ɪn ðə ˈʌs ə pˈɜːʴsən wˈɪl wˈer  pˈænts  tˈuː kˈʌvɜːʴ ðˈer lˈegz  bˈʌt ɪn ðə jˌuːkˈeɪ ðˈeɪ ˈɑːr kˈɔːld  trˈaʊzɜːʴz   

คำแปล/ความหมาย : ในสหรัฐฯคนจะสวม "pants" เพื่อปกปิดขา แต่ในอังกฤษพวกมันถูกเรียกว่า “trousers"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
You may have already learned that what are called " pants " in American English are " trousers " in British English  while pants are underwear in the UK . 

ยู เม แฮ ฝึ ออล เร้ะ ดี่ เลอ(ร) น ดึ แด ถึ วะ ถึ อาร คอล ดึ " แพน ถึ สึ " อิน เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น อิ้ง กลิ ฉึ อาร " ทร้าว เส่อ(ร) สึ " อิน บริ๊ ถิ ฉึ อิ้ง กลิ ฉึ  วาย ล แพน ถึ สึ อาร อั้น เด่อ(ร) แวร อิน เดอะ ยู เค้ . 

jˈuː mˈeɪ hˈæv ɔːlrˈediː lˈɜːʴnd ðˈæt wˈʌt ˈɑːr kˈɔːld  pˈænts  ɪn əmˈerəkən ˈɪŋglɪʃ ˈɑːr  trˈaʊzɜːʴz  ɪn brˈɪtɪʃ ˈɪŋglɪʃ  wˈaɪl pˈænts ˈɑːr ˈʌndɜːʴwˌer ɪn ðə jˌuːkˈeɪ  

คำแปล/ความหมาย : คุณอาจได้เรียนรู้แล้วว่าสิ่งที่เรียกว่า "pants" (กางเกง) ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คือคำว่า "trousers" ในภาษาอังกฤษแบบบริทติช ในขณะที่คำว่า pants คือชุดชั้นในในสหราชอาณาจักร

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After he returned , the president told reporters that the women's kayak had turned over after the current pulled them from another beach . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฮี หริ เท้อ(ร) น ดึ , เดอะ เพร้ เสอะ เด็น ถึ โทว ล ดึ หริ โพ้ร เถ่อ(ร) สึ แด ถึ เดอะ วิ เหมิ่น สึ ค้าย แอ่ ขึ แฮ ดึ เทอ(ร) น ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ เค้อ(ร) เหริ่น ถึ พุล ดึ เดม ฟรัม เออะ นะ เด่อ(ร) บี ฉึ . 

ˈæftɜːʴ hˈiː rɪtˈɜːʴnd  ðə prˈezədˌent tˈəʊld rɪpˈɔːrtɜːʴz ðˈæt ðə wˈɪmənz kˈaɪæk hˈæd tˈɜːʴnd ˈəʊvɜːʴ ˈæftɜːʴ ðə kˈɜːʴənt pˈʊld ðˈem frˈʌm ənˈʌðɜːʴ bˈiːtʃ  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากที่เขากลับมาประธานาธิบดีกล่าวกับผู้สื่อข่าวว่า เรือคายัคของหญิงทั้งสองพลิกจากกระแสน้ำดึงพวกเขาจากอีกชายหาดหนึ่ง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A man has washed up on a beach after trying to walk over the ocean from Florida to New York inside a large hamster wheel - like vehicle . 

เออะ แมน แฮ สึ วา ฉึ ถึ อะ ผึ อาน เออะ บี ฉึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ทร้าย อิ่ง ทู วอ ขึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ โอ๊ว เฉิ่น ฟรัม โฟล้ เหรอะ เดอะ ทู นู โย ร ขึ อิน ซ้าย ดึ เออะ ลาร จึ แฮ้ม สึ เต่อ(ร) วีล - ลาย ขึ ฟี้ หิ เขิ่ล . 

ə mˈæn hˈæz wˈɑːʃt ˈʌp ˈɑːn ə bˈiːtʃ ˈæftɜːʴ trˈaɪɪŋ tˈuː wˈɔːk ˈəʊvɜːʴ ðə ˈəʊʃən frˈʌm flˈɔːrədə tˈuː nˈuː jˈɔːrk ˌɪnsˈaɪd ə lˈɑːrdʒ hˈæmstɜːʴ wˈiːl  lˈaɪk vˈiːhɪkəl  

คำแปล/ความหมาย : ชายคนหนึ่งได้ถูกพัดขึ้นชายหาดหลังจากพยายามเดินข้ามมหาสมุทรจากฟลอริดาไปยังนิวยอร์กในยานพาหนะคล้ายล้อหนูแฮมสเตอร์ขนาดใหญ่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE