Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Beating " - คำอ่านไทย: บี้ ถิ่ง  - IPA: bˈiːtɪŋ 

Beating (N) ความหมายคือ การชิงดีชิงเด่น, การแย่งกันเอาหน้าหรือเอาดีเอาเด่น, การขัดขวางความเจริญก้าวหน้าของผู้อื่น เพื่อให้ตนดีเด่นแต่ผู้เดียว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Beating (N) ความหมายคือ การตี,การเคาะ,ชัยชนะ (อ้างอิงจาก : Nontri)

Beating (N) ความหมายคือ การตีซ้ำๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Beating (N) ความหมายคือ การฟาดฟัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Beating (N) ความหมายคือ ความพ่ายแพ้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Beating (N) ความหมายคือ ความพ่ายแพ้ , ไวพจน์(Synonym*) : failure , (Antonym**) : triumph (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Beating (N) ความหมายคือ ชิงดีชิงเด่น, การ (อ้างอิงจาก : Hope)

Beating (Noun) ความหมายคือ การตีซ้ำๆ

Beating (Noun) ความหมายคือ ความพ่ายแพ้

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Beating'
Even after saying , " I do , " some South Korean grooms cannot leave the wedding until they have completed one last test : the beating of their feet . 

อี้ ฝิน แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เซ้ อิ่ง , " อาย ดู , " ซัม ซาว ตึ โค รี้ เอิ่น กรูม สึ แค้ หน่า ถึ ลี ฝึ เดอะ เว้ะ ดิ่ง เอิ่น ทิ้ล เด แฮ ฝึ เขิ่ม พลี้ เถอะ ดึ วัน แล สึ ถึ เทะ สึ ถึ : เดอะ บี้ ถิ่ง อะ ฝึ แดร ฟี ถึ . 

ˈiːvɪn ˈæftɜːʴ sˈeɪɪŋ   ˈaɪ dˈuː   sˈʌm sˈaʊθ kˌɔːrˈiːən grˈuːmz kˈænɑːt lˈiːv ðə wˈedɪŋ əntˈɪl ðˈeɪ hˈæv kəmplˈiːtəd wˈʌn lˈæst tˈest  ðə bˈiːtɪŋ ˈʌv ðˈer fˈiːt  

คำแปล/ความหมาย : แม้แต่หลังจากพูดว่า "ฉันรับ" เจ้าบ่าวชาวเกาหลีใต้บางคนก็ไม่สามารถออกจากงานแต่งงานได้ จนกว่าพวกเขาจะเสร็จสิ้นการทดสอบครั้งสุดท้าย นั่นคือ การตีเท้าของพวกเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , if someone keeps discussing something that has already been decided , they're " beating a dead horse . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ ซั้ม วั่น คี ผึ สึ ดิ สึ ก๊ะ สิ่ง ซั้ม ติ่ง แด ถึ แฮ สึ ออล เร้ะ ดี่ บิน ดิ ซ้าย ดิ ดึ , แดร " บี้ ถิ่ง เออะ เดะ ดึ โฮ ร สึ . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf sˈʌmwˌʌn kˈiːps dɪskˈʌsɪŋ sˈʌmθɪŋ ðˈæt hˈæz ɔːlrˈediː bˈɪn dˌɪsˈaɪdɪd  ðˈer  bˈiːtɪŋ ə dˈed hˈɔːrs   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น หากมีคนพูดถึงบางสิ่งบางอย่างที่ได้ตัดสินใจไปแล้ว พวกเขากำลังจะ "ถกเถียงในเรื่องที่จบไปแล้ว"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" Khaleesi , " another character from the show , was the 549th most popular name for newborn girls , beating names like " Lisa " ( 891 ) , " Christine " ( 926 ) and " Anne " ( 599 ) . 

" Khaleesi , " เออะ นะ เด่อ(ร) แค้ หริ ขึ เถ่อ(ร) ฟรัม เดอะ โชว , วา สึ เดอะ 549th โมว สึ ถึ พ้า ผึ เหยอะ เหล่อ(ร) เนม โฟ ร นู้ โบ รน เกอ(ร) ล สึ , บี้ ถิ่ง เนม สึ ลาย ขึ " ลี้ เสอะ " ( 891 ) , " ขริ สึ ตี้น " ( 926 ) เอิ่น ดึ " แอน " ( 599 ) . 

 Khaleesi   ənˈʌðɜːʴ kˈerɪktɜːʴ frˈʌm ðə ʃˈəʊ  wˈɑːz ðə  mˈəʊst pˈɑːpjəlɜːʴ nˈeɪm fˈɔːr nˈuːbɔːrn gˈɜːʴlz  bˈiːtɪŋ nˈeɪmz lˈaɪk  lˈiːsə       krɪstˈiːn     ənd  ˈæn      

คำแปล/ความหมาย : "คาลีซี่" อีกตัวละครจากการแสดงเป็นชื่อที่ได้รับความนิยมมากที่สุดสำหรับสาวแรกเกิด 549th เต้นชื่อ "ลิซ่า" (891), "คริสติน" (926) และ "แอน" (599)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If someone starts " beating around the bush , " you can tell them to " cut to the chase , " or stop wasting time talking about things that are not important . 

อิ ฝึ ซั้ม วั่น สึ ตาร ถึ สึ " บี้ ถิ่ง เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ เดอะ บุ ฉึ , " ยู แคน เทล เดม ทู " คะ ถึ ทู เดอะ เช สึ , " โอ ร สึ ตา ผึ เว้ สึ ติ่ง ทาย ม ท้อ ขิ่ง เออะ บ๊าว ถึ ติง สึ แด ถึ อาร นา ถึ อิม โพ้ร เถิ่น ถึ . 

ˈɪf sˈʌmwˌʌn stˈɑːrts  bˈiːtɪŋ ɜːʴˈaʊnd ðə bˈʊʃ   jˈuː kˈæn tˈel ðˈem tˈuː  kˈʌt tˈuː ðə tʃˈeɪs   ˈɔːr stˈɑːp wˈeɪstɪŋ tˈaɪm tˈɔːkɪŋ əbˈaʊt θˈɪŋz ðˈæt ˈɑːr nˈɑːt ˌɪmpˈɔːrtənt  

คำแปล/ความหมาย : หากใครเริ่ม "พูดจากวกไปวนมา" คุณสามารถบอกเขาว่า "เข้าประเด็นเลยดีกว่า" หรือหยุดเสียเวลาพูดถึงเรื่องที่ไม่สำคัญ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
He identified 34 songs before the time finished , beating the previous record of 27 set by British fan Dan Simpson in 2019 . 

ฮี อ่าย เด๊น เถอะ ฟาย ดึ 34 ซอง สึ บิ โฟ้ร เดอะ ทาย ม ฟิ หนิ ฉึ ถึ , บี้ ถิ่ง เดอะ พรี้ ฝี่ เออะ สึ เหรอะ โค้ ร ดึ อะ ฝึ 27 เซะ ถึ บาย บริ๊ ถิ ฉึ แฟน แดน ซิ้ม ผึ เสิ่น อิน 2019 . 

hˈiː aɪdˈentəfˌaɪd  sˈɔːŋz bɪfˈɔːr ðə tˈaɪm fˈɪnɪʃt  bˈiːtɪŋ ðə prˈiːviːəs rəkˈɔːrd ˈʌv  sˈet bˈaɪ brˈɪtɪʃ fˈæn dˈæn sˈɪmpsən ɪn   

คำแปล/ความหมาย : เขาระบุเพลงได้ 34 เพลงก่อนหมดเวลา ทำลายสถิติก่อนหน้านี้ 27 เพลงที่ แดน ซิมป์สัน แฟนเพลงชาวอังกฤษตั้งไว้ในปี 2019

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE