Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Blender " - คำอ่านไทย: เบล๊น เด่อ(ร)  - IPA: blˈendɜːʴ 

Blender (Noun) ความหมายคือ ผู้ผสมหรือเครื่องปั่น

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Blender'
For a delicious and healthy drink , use a blender to make fruit smoothies . 

โฟ ร เออะ ดิ ลิ เฉอะ สึ เอิ่น ดึ เฮ้ล ตี่ ดริง ขึ , ยู สึ เออะ เบล๊น เด่อ(ร) ทู เม ขึ ฟรู ถึ smoothies . 

fˈɔːr ə dɪlˈɪʃəs ənd hˈelθiː drˈɪŋk  jˈuːs ə blˈendɜːʴ tˈuː mˈeɪk frˈuːt smoothies  

คำแปล/ความหมาย : สำหรับเครื่องดื่มที่อร่อยและดีต่อสุขภาพให้ใช้เครื่องปั่นเพื่อทำน้ำผลไม้ปั่น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
They were then blended by chief blender Shinji Fukuyo as well as Torii's grandson , Shingo Torii , before being bottled in 2020 as Yamazaki 55 . 

เด เวอ(ร) เดน เบล๊น ดิ ดึ บาย ชี ฝึ เบล๊น เด่อ(ร) Shinji Fukuyo แอ สึ เวล แอ สึ Torii's แกร๊น ดึ ซั่น , เอะ สึ ฮิง โอว  ที โอ๊ หรี่ อาย  , บิ โฟ้ร บี้ อิ่ง บ๊า เถิ่ล ดึ อิน 2020 แอ สึ ยา หม่า ซ้า ขี่ 55 . 

ðˈeɪ wˈɜːʴ ðˈen blˈendɪd bˈaɪ tʃˈiːf blˈendɜːʴ Shinji Fukuyo ˈæz wˈel ˈæz  grˈændsˌʌn  ˈes hˈɪŋ ˈəʊ  tˈiː ˈɔːriː ˈaɪ   bɪfˈɔːr bˈiːɪŋ bˈɑːtəld ɪn  ˈæz jˌɑːmɑːzˈɑːkiː   

คำแปล/ความหมาย : จากนั้นพวกเขาก็ผสมโดยหัวหน้าเครื่องปั่น ชินจิ ฟุคุโยะ และหลานชายของโทริอิ ชิงโงะโทริอิ ก่อนที่จะบรรจุขวดในปี 2020 ในชื่อยามาซากิ 55

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE