ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Boondocks " - คำอ่านไทย: บู้น ดา ขึ สึ - IPA: bˈuːndˌɑːks
Boondocks (Noun) ความหมายคือ พื้นที่ห่างไกลตัวเมือง
Boondocks ความหมายคือ พื้นที่ห่างไกลความเจริญ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Boondocks'
In American English , the word “ boondocks ” means “ an area that is not close to any towns or cities . ” อิน เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น อิ้ง กลิ ฉึ , เดอะ เวอ(ร) ดึ “ บู้น ดา ขึ สึ ” มีน สึ “ แอน แอ๊ หรี่ เออะ แด ถึ อิ สึ นา ถึ โคลว สึ ทู เอ๊ะ หนี่ ทาว น สึ โอ ร ซิ ถี่ สึ . ” ɪn əmˈerəkən ˈɪŋglɪʃ ðə wˈɜːʴd bˈuːndˌɑːks mˈiːnz ˈæn ˈeriːə ðˈæt ˈɪz nˈɑːt klˈəʊs tˈuː ˈeniː tˈaʊnz ˈɔːr sˈɪtiːz คำแปล/ความหมาย :
คำว่า “boondocks” แบบอเมริกันนั้นหมายความว่า "พื้นที่นั้นไม่ได้อยู่ใกล้เมืองอื่น" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , someone who lives in the countryside might say , “ I'm from the boondocks . ” โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ซั้ม วั่น ฮู ลิ ฝึ สึ อิน เดอะ คั้น ถรี่ ซาย ดึ มาย ถึ เซ , “ อาย ม ฟรัม เดอะ บู้น ดา ขึ สึ . ” fˈɔːr ɪgzˈæmpəl sˈʌmwˌʌn hˈuː lˈɪvz ɪn ðə kˈʌntriːsˌaɪd mˈaɪt sˈeɪ ˈaɪm frˈʌm ðə bˈuːndˌɑːks คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น คนที่อยู่ต่างจังหวัดอาจจะพูดว่า "ฉันมาจาก boondocks (พื้นที่ห่างไกลตัวเมือง)" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE