ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Carol " - คำอ่านไทย: แค้ เหริ่ล - IPA: kˈærəl
Carol (Noun) ความหมายคือ เพลงสวดหรือเพลงที่ร้องเพื่อความสนุกสนาน
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Carol'
Carol Collin of California is over 70 and started using marijuana two years ago . แค้ เหริ่ล ค้า หลิน อะ ฝึ แค เหลอะ โฟ้รน เหยอะ อิ สึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) 70 เอิ่น ดึ สึ ต๊าร ถิ ดึ ยู้ สิ่ง แม เหรอะ ว้า เหนอะ ทู เยีย ร สึ เออะ โก๊ว . kˈærəl kˈɑːlɪn ˈʌv kˌæləfˈɔːrnjə ˈɪz ˈəʊvɜːʴ ənd stˈɑːrtɪd jˈuːzɪŋ mˌerəwˈɑːnə tˈuː jˈɪrz əgˈəʊ คำแปล/ความหมาย :
คาร์โรล คอลลิน จากแคลิฟอร์เนี่ยมีอายุกว่า 70 ปี ได้เริ่มใช้กัญชา 2 ปีที่แล้ว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" 'Tis the season to be jolly , " according to a popular Christmas carol that asks everyone to enjoy a happy Christmas . " ทิ สึ เดอะ ซี้ เสิ่น ทู บี จ๊า หลี่ , " เออะ โค้รดิ่ง ทู เออะ พ้า ผึ เหยอะ เหล่อ(ร) คริ สึ เหมอะ สึ แค้ เหริ่ล แด ถึ แอ สึ ขึ สึ เอ๊ะ ฝึ หรี่ วั่น ทู เอ็น จ๊อย เออะ แฮ้ ผี่ คริ สึ เหมอะ สึ . tˈɪz ðə sˈiːzən tˈuː bˈiː dʒˈɑːliː əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ə pˈɑːpjəlɜːʴ krˈɪsməs kˈærəl ðˈæt ˈæsks ˈevriːwˌʌn tˈuː ˌendʒˈɔɪ ə hˈæpiː krˈɪsməs คำแปล/ความหมาย :
"Tis the season to be jolly" ตามเพลงคริสต์มาสยอดนิยมที่ขอให้ทุกคนสนุกกับเทศกาลคริสต์มาส ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" It's been wonderful for our community to have Kevin and Carol — people find them lovely . " " อิ ถึ สึ บิน วั้น เด่อ(ร) เฝิ่ล โฟ ร อ๊าว เอ่อ(ร) เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ ทู แฮ ฝึ เค้ะ ฝิน เอิ่น ดึ แค้ เหริ่ล — พี้ เผิ่ล ฟาย น ดึ เดม ละ ฝึ หลี่ . " ˈɪts bˈɪn wˈʌndɜːʴfəl fˈɔːr ˈaʊɜːʴ kəmjˈuːnətiː tˈuː hˈæv kˈevɪn ənd kˈærəl pˈiːpəl fˈaɪnd ðˈem lˈʌvliː คำแปล/ความหมาย :
"มันวิเศษมากที่ชุมชนของเรามีเควินและแครอล ผู้คนต่างมองว่าพวกมันน่ารัก" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Botanical artist Carol Malone - Brown is seated , bent forward , concentrating on a painting she is working on of a green apple with leaves . เบอะ แท้ หนิ เขิ่ล อ๊าร เถอะ สึ ถึ แค้ เหริ่ล เหมอะ โล้ว น - บราว น อิ สึ ซี้ ถิ ดึ , เบน ถึ โฟ้ร เหว่อ(ร) ดึ , ค้าน เสิ่น เทร ถิ่ง อาน เออะ เพ้น ถิ่ง ชี อิ สึ เว้อ(ร) ขิ่ง อาน อะ ฝึ เออะ กรีน แอ๊ เผิ่ล วิ ดึ ลี ฝึ สึ . bətˈænɪkəl ˈɑːrtəst kˈærəl məlˈəʊn brˈaʊn ˈɪz sˈiːtɪd bˈent fˈɔːrwɜːʴd kˈɑːnsəntrˌeɪtɪŋ ˈɑːn ə pˈeɪntɪŋ ʃˈiː ˈɪz wˈɜːʴkɪŋ ˈɑːn ˈʌv ə grˈiːn ˈæpəl wˈɪð lˈiːvz คำแปล/ความหมาย :
ศิลปินพฤกษศาสตร์แครอลมาโลน - บราวน์(Carol Malone-Brown) นั่งเอนตัวไปข้างหน้าจดจ่ออยู่กับภาพที่เธอกำลังวาด เป็นภาพต้นแอปเปิ้ลเขียวที่มีใบ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Charles Dickens even wrote about it in his 1843 book _ A Christmas Carol _ . ชาร ล สึ ดิ้ เขิ่น สึ อี้ ฝิน โรว ถึ เออะ บ๊าว ถึ อิ ถึ อิน ฮิ สึ 1843 บุ ขึ _ เออะ คริ สึ เหมอะ สึ แค้ เหริ่ล _ . tʃˈɑːrlz dˈɪkənz ˈiːvɪn rˈəʊt əbˈaʊt ˈɪt ɪn hˈɪz bˈʊk ə krˈɪsməs kˈærəl คำแปล/ความหมาย :
ชาร์ลสดิกเกนส์ถึงกับเขียนถึงเรื่องนี้ในหนังสือ _คริสต์มาสแครอล_ ในปี 1843 ของเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE