Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Chang " - คำอ่านไทย: แชง  - IPA: tʃˈæŋ 

Chang ความหมายคือ โคเคน

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'chang'

Charlie Chang ความหมายคือ โคเคน

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Chang'
Chang has also written a number of books and made a Netflix show called _ Ugly Delicious _ . 

แชง แฮ สึ อ๊อล โส่ว ริ เถิ่น เออะ นั้ม เบ่อ(ร) อะ ฝึ บุ ขึ สึ เอิ่น ดึ เม ดึ เออะ เน้ะ ถึ ฝึ หลิ ขึ สึ โชว คอล ดึ _ อ๊ะ กลี่ ดิ ลิ เฉอะ สึ _ . 

tʃˈæŋ hˈæz ˈɔːlsəʊ rˈɪtən ə nˈʌmbɜːʴ ˈʌv bˈʊks ənd mˈeɪd ə nˈetflɪks ʃˈəʊ kˈɔːld  ˈʌgliː dɪlˈɪʃəs   

คำแปล/ความหมาย : ชางยังเขียนหนังสือหลายเล่มและสร้างรายการ Netflix ชื่อ _Ugly Delicious_

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Chang is the founder of the Momofuku Group , which started when he opened the Momofuku Noodle Bar in New York City in 2004 . 

แชง อิ สึ เดอะ ฟ้าว น เด่อ(ร) อะ ฝึ เดอะ Momofuku กรู ผึ , วิ ฉึ สึ ต๊าร ถิ ดึ เวน ฮี โอ๊ว เผิ่น ดึ เดอะ Momofuku นู้ เดิ่ล บาร อิน นู โย ร ขึ ซิ ถี่ อิน 2004 . 

tʃˈæŋ ˈɪz ðə fˈaʊndɜːʴ ˈʌv ðə Momofuku grˈuːp  wˈɪtʃ stˈɑːrtɪd wˈen hˈiː ˈəʊpənd ðə Momofuku nˈuːdəl bˈɑːr ɪn nˈuː jˈɔːrk sˈɪtiː ɪn   

คำแปล/ความหมาย : ชางเป็นผู้ก่อตั้ง Momofuko Group ซึ่งเริ่มต้นเมื่อเขาเปิด Momofuko Noodle Bar ในนิวยอร์กซิตี้ในปี 2004

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Chef David Chang has become the first ever celebrity to win $ 1 million on the US game show , " Who Wants to be a Millionaire ? " 

เชะ ฝึ เด๊ ฝิ ดึ แชง แฮ สึ บิ คั้ม เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ เอ๊ะ เฝ่อ(ร) เสอะ เล้ บริ ถี่ ทู วิน $ 1 มิ้ล เหยิ่น อาน เดอะ อะ สึ เกม โชว , " ฮู วาน ถึ สึ ทู บี เออะ มิล เหยอะ แน้ร ? " 

ʃˈef dˈeɪvɪd tʃˈæŋ hˈæz bɪkˈʌm ðə fˈɜːʴst ˈevɜːʴ səlˈebrɪtiː tˈuː wˈɪn   mˈɪljən ˈɑːn ðə ˈʌs gˈeɪm ʃˈəʊ   hˈuː wˈɑːnts tˈuː bˈiː ə mˌɪljənˈer   

คำแปล/ความหมาย : เชฟ เดวิด ชาง กลายเป็นคนดังคนแรกที่ชนะ 1 ล้านดอลลาร์ในเกมโชว์ในสหรัฐฯ "Who Wants to be a Millionaire?"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Chang told _ USA Today _ that he prepared for the show by playing the " Who Wants to Be a Millionaire ? " app , but never answered the $ 1 million question correctly in the game . 

แชง โทว ล ดึ _ ยู เอะ เซ้ เถอะ เด๊ _ แด ถึ ฮี ผึ หรี่ แพ้ร ดึ โฟ ร เดอะ โชว บาย เพล้ อิ่ง เดอะ " ฮู วาน ถึ สึ ทู บี เออะ มิล เหยอะ แน้ร ? " แอ ผึ , บะ ถึ เน้ะ เฝ่อ(ร) แอ๊น เส่อ(ร) ดึ เดอะ $ 1 มิ้ล เหยิ่น เคว้ สึ เฉิ่น เข่อ(ร) เร้ะ ขึ ถลี่ อิน เดอะ เกม . 

tʃˈæŋ tˈəʊld  jˌuːˌesˈeɪ tədˈeɪ  ðˈæt hˈiː priːpˈerd fˈɔːr ðə ʃˈəʊ bˈaɪ plˈeɪɪŋ ðə  hˈuː wˈɑːnts tˈuː bˈiː ə mˌɪljənˈer   ˈæp  bˈʌt nˈevɜːʴ ˈænsɜːʴd ðə   mˈɪljən kwˈestʃən kɜːʴˈektliː ɪn ðə gˈeɪm  

คำแปล/ความหมาย : ชางบอกกับ _USA Today_ ว่า เขาเตรียมพร้อมสำหรับรายการเล่นแอป "Who Wants to Be a Millionaire?" แต่ไม่เคยตอบคำถาม 1 ล้านดอลลาร์ได้อย่างถูกต้องในเกม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If he had chosen to stop playing before the last question , Chang would have won $ 500 , 000 . 

อิ ฝึ ฮี แฮ ดึ โช้ว เสิ่น ทู สึ ตา ผึ เพล้ อิ่ง บิ โฟ้ร เดอะ แล สึ ถึ เคว้ สึ เฉิ่น , แชง วุ ดึ แฮ ฝึ วัน $ 500 , 000 . 

ˈɪf hˈiː hˈæd tʃˈəʊzən tˈuː stˈɑːp plˈeɪɪŋ bɪfˈɔːr ðə lˈæst kwˈestʃən  tʃˈæŋ wˈʊd hˈæv wˈʌn      

คำแปล/ความหมาย : ถ้าเขาเลือกที่จะหยุดเล่นก่อนทายคำถามสุดท้าย ชางจะได้รับรางวัล 500,000 ดอลลาร์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE