Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Chinese silk trousers " - คำอ่านไทย: ฉ่าย นี้ สึ ซิล ขึ ทร้าว เส่อ(ร) สึ  - IPA: tʃaɪnˈiːz sˈɪlk trˈaʊzɜːʴz 

Chinese silk trousers (N) ความหมายคือ กางเกงแพร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'chinese silk trousers'

All mouth and no trousers (SL) ความหมายคือ ที่พูดยกยอตัวเอง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
All mouth and no trousers ความหมายคือ ที่พูดยกยอตัวเอง

Beach trousers (N) ความหมายคือ กางเกงชายหาด (อ้างอิงจาก : Hope)
Beach trousers (N) ความหมายคือ กางเกงชายหาด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Trousers (N) ความหมายคือ กางเกง (อ้างอิงจาก : Hope)
Trousers (N) ความหมายคือ กางเกง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Trousers (N) ความหมายคือ กางเกงขายาว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Trousers (N) ความหมายคือ กางเกงขายาว (อ้างอิงจาก : Nontri)
Trousers (N) ความหมายคือ เตี่ยว (อ้างอิงจาก : Hope)
Trousers (N) ความหมายคือ เตี่ยว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Trousers (Noun) ความหมายคือ กางเกง

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Chinese silk trousers'
Can you take shorts instead of trousers ? 

แคน ยู เท ขึ โช ร ถึ สึ อิน สึ เต๊ะ ดึ อะ ฝึ ทร้าว เส่อ(ร) สึ ? 

kˈæn jˈuː tˈeɪk ʃˈɔːrts ˌɪnstˈed ˈʌv trˈaʊzɜːʴz  

คำแปล/ความหมาย : เอากางเกงขาสั้นแทนกางเกงได้มั้ย?

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In the US a person will wear " pants " to cover their legs , but in the UK they are called " trousers . " 

อิน เดอะ อะ สึ เออะ เพ้อ(ร) เสิ่น วิล แวร " แพน ถึ สึ " ทู คะ เฝ่อ(ร) แดร เล กึ สึ , บะ ถึ อิน เดอะ ยู เค้ เด อาร คอล ดึ " ทร้าว เส่อ(ร) สึ . " 

ɪn ðə ˈʌs ə pˈɜːʴsən wˈɪl wˈer  pˈænts  tˈuː kˈʌvɜːʴ ðˈer lˈegz  bˈʌt ɪn ðə jˌuːkˈeɪ ðˈeɪ ˈɑːr kˈɔːld  trˈaʊzɜːʴz   

คำแปล/ความหมาย : ในสหรัฐฯคนจะสวม "pants" เพื่อปกปิดขา แต่ในอังกฤษพวกมันถูกเรียกว่า “trousers"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
You may have already learned that what are called " pants " in American English are " trousers " in British English  while pants are underwear in the UK . 

ยู เม แฮ ฝึ ออล เร้ะ ดี่ เลอ(ร) น ดึ แด ถึ วะ ถึ อาร คอล ดึ " แพน ถึ สึ " อิน เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น อิ้ง กลิ ฉึ อาร " ทร้าว เส่อ(ร) สึ " อิน บริ๊ ถิ ฉึ อิ้ง กลิ ฉึ  วาย ล แพน ถึ สึ อาร อั้น เด่อ(ร) แวร อิน เดอะ ยู เค้ . 

jˈuː mˈeɪ hˈæv ɔːlrˈediː lˈɜːʴnd ðˈæt wˈʌt ˈɑːr kˈɔːld  pˈænts  ɪn əmˈerəkən ˈɪŋglɪʃ ˈɑːr  trˈaʊzɜːʴz  ɪn brˈɪtɪʃ ˈɪŋglɪʃ  wˈaɪl pˈænts ˈɑːr ˈʌndɜːʴwˌer ɪn ðə jˌuːkˈeɪ  

คำแปล/ความหมาย : คุณอาจได้เรียนรู้แล้วว่าสิ่งที่เรียกว่า "pants" (กางเกง) ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน คือคำว่า "trousers" ในภาษาอังกฤษแบบบริทติช ในขณะที่คำว่า pants คือชุดชั้นในในสหราชอาณาจักร

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After the Chinese , Vietnamese , Thai and US citizens are the biggest groups . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ ฉ่าย นี้ สึ , ฝี่ เอะ ถึ หน่า มี้ สึ , ทาย เอิ่น ดึ อะ สึ ซิ เถอะ เสิ่น สึ อาร เดอะ บิ้ เกอะ สึ ถึ กรู ผึ สึ . 

ˈæftɜːʴ ðə tʃaɪnˈiːz  viːˌetnɑːmˈiːs  tˈaɪ ənd ˈʌs sˈɪtəzənz ˈɑːr ðə bˈɪgəst grˈuːps  

คำแปล/ความหมาย : ตามหลังชาวจีนคือ ชาวเวียดนาม, ชาวไทย และชาวสหรัฐอเมริกาเป็นกลุ่มที่ใหญ่ที่สุด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After the Gold Rush ended , many Chinese stayed and worked as laborers . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ โกว ล ดึ ระ ฉึ เอ๊น เดอะ ดึ , เม้ะ หนี่ ฉ่าย นี้ สึ สึ เต ดึ เอิ่น ดึ เวอ(ร) ขึ ถึ แอ สึ เล้ เบ่อ(ร) เหร่อ(ร) สึ . 

ˈæftɜːʴ ðə gˈəʊld rˈʌʃ ˈendəd  mˈeniː tʃaɪnˈiːz stˈeɪd ənd wˈɜːʴkt ˈæz lˈeɪbɜːʴɜːʴz  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากที่ช่วงตื่นทองสิ้นสุดลง ชาวจีนจำนวนมากอยู่ต่อและทำงานเป็นคนงาน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After a quick journey to the top , guests pass a 30 - meter - long mural showing a scene from China's ancient Silk Road before entering the restaurant , which has huge windows looking out on Shanghai . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เออะ ควิ ขึ เจ๊อ(ร) หนี่ ทู เดอะ ทา ผึ , เกะ สึ ถึ สึ แพ สึ เออะ 30 - มี้ เถ่อ(ร) - ลอง มยั้ว เหริ่ล โช้ว อิ่ง เออะ ซีน ฟรัม ช้าย เหนอะ สึ เอ๊น เฉิ่น ถึ ซิล ขึ โรว ดึ บิ โฟ้ร เอ๊น เถ่อ(ร) หริ่ง เดอะ เร้ะ สึ เต่อ(ร) ราน ถึ , วิ ฉึ แฮ สึ หยู จึ วิ้น โด่ว สึ ลุ ขิ่ง อาว ถึ อาน แช้ง ฮ้าย . 

ˈæftɜːʴ ə kwˈɪk dʒˈɜːʴniː tˈuː ðə tˈɑːp  gˈests pˈæs ə   mˈiːtɜːʴ  lˈɔːŋ mjˈʊrəl ʃˈəʊɪŋ ə sˈiːn frˈʌm tʃˈaɪnəz ˈeɪntʃənt sˈɪlk rˈəʊd bɪfˈɔːr ˈentɜːʴɪŋ ðə rˈestɜːʴˌɑːnt  wˈɪtʃ hˈæz hjˈuːdʒ wˈɪndəʊz lˈʊkɪŋ ˈaʊt ˈɑːn ʃˈæŋhˈaɪ  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากเดินทางขึ้นสู่ยอดอย่างรวดเร็ว แขกจะผ่านภาพจิตรกรรมฝาผนังความยาว 30 เมตรที่แสดงฉากจากเส้นทางสายไหมโบราณของจีนก่อนเข้าสู่ร้านอาหารซึ่งมีหน้าต่างบานใหญ่ที่มองออกไปเห็นเมืองเซี่ยงไฮ้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE