Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Craic " - คำอ่านไทย: ซี ร้า อี่ ซี   - IPA: sˈiː rˈɑːiː sˈiː  

Craic ความหมายคือ สิ่งที่ตลกขบขัน

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Craic'
Claire : " It's great craic ! " 

แคลร : " อิ ถึ สึ เกร ถึ ซี ร้า อี่ ซี  ! " 

klˈer   ˈɪts grˈeɪt sˈiː rˈɑːiː sˈiː    

คำแปล/ความหมาย : Claire: "มันช่างสนุกมาก!"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The pub is where people go for " craic agus ceol " ( crack aw - gus key - ol ) , Irish for " fun and music "  calling things " good craic " is also how the Irish describe anything fun . 

เดอะ พะ บึ อิ สึ แวร พี้ เผิ่ล โกว โฟ ร " ซี ร้า อี่ ซี  เออะ กะ สึ  ซี้ อี โอ๊ว เอล  " ( แคร ขึ ออ - กะ สึ คี - โอว เอล  ) , อ๊าย หริ ฉึ โฟ ร " ฟัน เอิ่น ดึ มยู้ สิ ขึ "  ค้อ หลิ่ง ติง สึ " กุ ดึ ซี ร้า อี่ ซี  " อิ สึ อ๊อล โส่ว ฮาว เดอะ อ๊าย หริ ฉึ ดิ สึ คร้าย บึ เอ๊ะ หนี่ ติง ฟัน . 

ðə pˈʌb ˈɪz wˈer pˈiːpəl gˈəʊ fˈɔːr  sˈiː rˈɑːiː sˈiː  ə gˈʌs  sˈiːˌiːˈəʊ ˈel    krˈæk ˈɔː  gˈʌs kˈiː  ˈəʊ ˈel    ˈaɪrɪʃ fˈɔːr  fˈʌn ənd mjˈuːzɪk   kˈɔːlɪŋ θˈɪŋz  gˈʊd sˈiː rˈɑːiː sˈiː   ˈɪz ˈɔːlsəʊ hˈaʊ ðə ˈaɪrɪʃ dɪskrˈaɪb ˈeniːθˌɪŋ fˈʌn  

คำแปล/ความหมาย : ผับเป็นที่ที่ผู้คนไป "เคร็ก อากัส ซอล" (crack aw-gus key-ol) ชาวไอริชสำหรับ "ความสนุกสนานและดนตรี" - การเรียกสิ่งต่าง ๆ ว่า "เคร็กที่ดี" ก็เป็นวิธีที่ชาวไอริชอธิบายเรื่องสนุก ๆ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Pronounced like " crack , " _ craic _ means " fun " or " enjoyment . " 

ผึ เหรอะ น้าว น สึ ถึ ลาย ขึ " แคร ขึ , " _ ซี ร้า อี่ ซี  _ มีน สึ " ฟัน " โอ ร " เอ็น จ๊อย เหมิ่น ถึ . " 

prənˈaʊnst lˈaɪk  krˈæk    sˈiː rˈɑːiː sˈiː   mˈiːnz  fˈʌn  ˈɔːr  ˌendʒˈɔɪmənt   

คำแปล/ความหมาย : ออกเสียงเหมือน "crack", "craic" หมายถึง "สนุก" หรือ "เพลิดเพลิน"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Orla : " What's the craic this weekend ? " 

โอ๊ร เหลอะ : " วะ ถึ สึ เดอะ ซี ร้า อี่ ซี  ดิ สึ วี้ เค็น ดึ ? " 

ˈɔːrlə   wˈʌts ðə sˈiː rˈɑːiː sˈiː  ðˈɪs wˈiːkˌend   

คำแปล/ความหมาย : Orla: "อะไรที่สนุกสุดในสัปดาห์นี้"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
You may also hear the phrase _ having the craic _ , which means " having fun . " 

ยู เม อ๊อล โส่ว ฮีร เดอะ เฟร สึ _ แฮ้ ฝิ่ง เดอะ ซี ร้า อี่ ซี  _ , วิ ฉึ มีน สึ " แฮ้ ฝิ่ง ฟัน . " 

jˈuː mˈeɪ ˈɔːlsəʊ hˈiːr ðə frˈeɪz  hˈævɪŋ ðə sˈiː rˈɑːiː sˈiː    wˈɪtʃ mˈiːnz  hˈævɪŋ fˈʌn   

คำแปล/ความหมาย : นอกจากนี้คุณยังอาจได้ยินวลีที่ว่า "having the craic" ซึ่งแปลว่า ""having fun (กำลังสนุก)"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE