Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Discussion " - คำอ่านไทย: ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น  - IPA: dɪskˈʌʃən 

Discussion (Noun) ความหมายคือ การสนทนา

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Discussion'
After some discussion , the restaurant gave the group a discount of about $ 78 " out of goodwill . " 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซัม ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น , เดอะ เร้ะ สึ เต่อ(ร) ราน ถึ เก ฝึ เดอะ กรู ผึ เออะ ดิ สึ ก๊าว น ถึ อะ ฝึ เออะ บ๊าว ถึ $ 78 " อาว ถึ อะ ฝึ กุ๊ ดึ วิ๊ล . " 

ˈæftɜːʴ sˈʌm dɪskˈʌʃən  ðə rˈestɜːʴˌɑːnt gˈeɪv ðə grˈuːp ə dɪskˈaʊnt ˈʌv əbˈaʊt    ˈaʊt ˈʌv gˈʊdwˈɪl   

คำแปล/ความหมาย : หลังจากพูดคุยกันสักพัก ร้านอาหารก็ได้ให้ส่วนลดแก่กลุ่มนี้ประมาณ 78 ดอลลาร์ "จากค่าความนิยม"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
Busboys And Poets hosts a number of poetry nights and speaking events , including an ongoing discussion series called " A Continuing Talk on Race " . 

บ๊ะ สึ บอย สึ เอิ่น ดึ โพ้ว เออะ ถึ สึ โฮว สึ ถึ สึ เออะ นั้ม เบ่อ(ร) อะ ฝึ โพ้ว เออะ ถรี่ นาย ถึ สึ เอิ่น ดึ สึ ปี้ ขิ่ง อิ เฟ้น ถึ สึ , อิน คลู้ ดิ่ง แอน อ๊าน โกว อิ่ง ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น เซี้ย หรี่ สึ คอล ดึ " เออะ เขิ่น ทิ้น หยู่ อิ่ง ทอ ขึ อาน เร สึ " . 

bˈʌsbˌɔɪz ənd pˈəʊəts hˈəʊsts ə nˈʌmbɜːʴ ˈʌv pˈəʊətriː nˈaɪts ənd spˈiːkɪŋ ɪvˈents  ˌɪnklˈuːdɪŋ ˈæn ˈɑːngˌəʊɪŋ dɪskˈʌʃən sˈɪriːz kˈɔːld  ə kəntˈɪnjuːɪŋ tˈɔːk ˈɑːn rˈeɪs   

คำแปล/ความหมาย : Busboys And Poets เป็นสถานที่จัดงานค่ำตืนแห่งกวีและอีเว้นต์สุนทรพจน์ รวมถึงการโต้วาทีกันอย่างต่อเนื่องที่เรียกว่า "A Continuing Talk on Race"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
I should do some more research , just in case I ever encounter this discussion again . 

อาย ชุ ดึ ดู ซัม โม ร หรี่ เซ้อ(ร) ฉึ , จะ สึ ถึ อิน เค สึ อาย เอ๊ะ เฝ่อ(ร) อิน ค้าว น เถ่อ(ร) ดิ สึ ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น เออะ เก๊น . 

ˈaɪ ʃˈʊd dˈuː sˈʌm mˈɔːr riːsˈɜːʴtʃ  dʒˈʌst ɪn kˈeɪs ˈaɪ ˈevɜːʴ ɪnkˈaʊntɜːʴ ðˈɪs dɪskˈʌʃən əgˈen  

คำแปล/ความหมาย : ฉันควรจะทำวิจัยมากกว่านี้ อย่างในกรณีนี้ฉันไม่เคยเจอการแสดงความคิดเห็นแบบนี้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" We've created this art , but we've also created this huge discussion , " he said . 

" วี ฝึ ขรี่ เอ๊ เถอะ ดึ ดิ สึ อาร ถึ , บะ ถึ วี ฝึ อ๊อล โส่ว ขรี่ เอ๊ เถอะ ดึ ดิ สึ หยู จึ ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น , " ฮี เซะ ดึ . 

 wˈiːv kriːˈeɪtəd ðˈɪs ˈɑːrt  bˈʌt wˈiːv ˈɔːlsəʊ kriːˈeɪtəd ðˈɪs hjˈuːdʒ dɪskˈʌʃən   hˈiː sˈed  

คำแปล/ความหมาย : “เราได้สร้างสรรค์งานศิลปะนี้ แต่เราได้สร้างการอภิปรายครั้งใหญ่นี้ด้วย” เขากล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But in many arguments , someone always wants " the last word "  they want to say the final thing before ending the discussion , perhaps so they can leave feeling they won , even if they really didn't ! 

บะ ถึ อิน เม้ะ หนี่ อ๊าร กึ เหยอะ เหมิ่น ถึ สึ , ซั้ม วั่น อ๊อล เว สึ วาน ถึ สึ " เดอะ แล สึ ถึ เวอ(ร) ดึ "  เด วาน ถึ ทู เซ เดอะ ฟ้าย เหนิ่ล ติง บิ โฟ้ร เอ๊น ดิ่ง เดอะ ดิ สึ ก๊ะ เฉิ่น , เผ่อ(ร) แฮ้ ผึ สึ โซว เด แคน ลี ฝึ ฟี้ หลิ่ง เด วัน , อี้ ฝิน อิ ฝึ เด ริ หลี่ ดิ้ เดิ่น ถึ ! 

bˈʌt ɪn mˈeniː ˈɑːrgjəmənts  sˈʌmwˌʌn ˈɔːlwˌeɪz wˈɑːnts  ðə lˈæst wˈɜːʴd   ðˈeɪ wˈɑːnt tˈuː sˈeɪ ðə fˈaɪnəl θˈɪŋ bɪfˈɔːr ˈendɪŋ ðə dɪskˈʌʃən  pɜːʴhˈæps sˈəʊ ðˈeɪ kˈæn lˈiːv fˈiːlɪŋ ðˈeɪ wˈʌn  ˈiːvɪn ˈɪf ðˈeɪ rˈɪliː dˈɪdənt  

คำแปล/ความหมาย : แต่ในการโต้แย้งหลายๆ ครั้ง บางคนมักต้องการ "คำพูดสุดท้าย" เสมอ — พวกเขาต้องการพูดสิ่งสุดท้ายก่อนจบการสนทนา บางทีเพื่อที่พวกเขาจะได้รู้สึกได้ว่าพวกเขาชนะ แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้ชนะจริงๆ ก็ตาม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE