ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Engage in a hand to hand combat " - คำอ่านไทย: เอ่น เก๊ จึ อิน เออะ แฮน ดึ ทู แฮน ดึ ค้าม แบ่ ถึ - IPA: engˈeɪdʒ ɪn ə hˈænd tˈuː hˈænd kˈɑːmbæt
Engage in a hand to hand combat (V) ความหมายคือ ตะลุมบอน, ต่อสู้กันด้วยอาวุธอย่างชุลมุน, ต่อสู้กันอย่างชุลมุน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'engage in a hand to hand combat'
Engage in a hand-to-hand combat (V) ความหมายคือ โซรมโรม (อ้างอิงจาก :
Hope)
Engage in a hand-to-hand combat (V) ความหมายคือ โซรมโรม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Engage in a hand-to-hand combat (V) ความหมายคือ โซรมโรม, รุมรบกัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Engaged in combat (V) ความหมายคือ พันตู, ต่อสู้ในตอนประชิดติดพันกัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Combat (Noun) ความหมายคือ การสู้รบ
Combat (Noun) ความหมายคือ ความขัดแย้ง
Combat (Verb) ความหมายคือ ต่อต้าน
Combat (Verb) ความหมายคือ ต่อสู้
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Engage in a hand to hand combat'
Researchers spoke to 43 people in the UK who said they never or rarely engage with professionally made news , whether that's on television , in newspapers or online . รี้ เส่อ(ร) เฉ่อ(ร) สึ สึ โปว ขึ ทู 43 พี้ เผิ่ล อิน เดอะ ยู เค้ ฮู เซะ ดึ เด เน้ะ เฝ่อ(ร) โอ ร แร้ร หลี่ เอ่น เก๊ จึ วิ ดึ ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนอะ หลี่ เม ดึ นู สึ , เว้ะ เด่อ(ร) แด ถึ สึ อาน เท้ะ เหลอะ ฟิ เฉิ่น , อิน นู้ สึ เพ เผ่อ(ร) สึ โอ ร อ๊อน ลาย น . rˈiːsɜːʴtʃɜːʴz spˈəʊk tˈuː pˈiːpəl ɪn ðə jˌuːkˈeɪ hˈuː sˈed ðˈeɪ nˈevɜːʴ ˈɔːr rˈerliː engˈeɪdʒ wˈɪð prəfˈeʃənəliː mˈeɪd nˈuːz wˈeðɜːʴ ðˈæts ˈɑːn tˈeləvˌɪʒən ɪn nˈuːzpˌeɪpɜːʴz ˈɔːr ˈɔːnlˌaɪn คำแปล/ความหมาย :
นักวิจัยพูดคุยกับคน 43 คนในสหราชอาณาจักรที่กล่าวว่าพวกเขาไม่เคยหรือแทบไม่มีส่วนร่วมกับข่าวที่ทำอย่างมืออาชีพ ไม่ว่าจะเป็นทางโทรทัศน์ หนังสือพิมพ์ หรือออนไลน์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
It also means they're less likely to engage with politics , the study suggests . อิ ถึ อ๊อล โส่ว มีน สึ แดร เละ สึ ล้าย ขลี่ ทู เอ่น เก๊ จึ วิ ดึ พ้า เหลอะ ทิ ขึ สึ , เดอะ สึ ต๊ะ ดี่ เสอะ เจ๊ะ สึ ถึ สึ . ˈɪt ˈɔːlsəʊ mˈiːnz ðˈer lˈes lˈaɪkliː tˈuː engˈeɪdʒ wˈɪð pˈɑːlətˌɪks ðə stˈʌdiː sədʒˈests คำแปล/ความหมาย :
นอกจากนี้ยังหมายความว่าพวกเขามีโอกาสน้อยที่จะมีส่วนร่วมกับการเมือง การศึกษาชี้ให้เห็น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The study also found that people were more likely to engage with articles containing harmful information . เดอะ สึ ต๊ะ ดี่ อ๊อล โส่ว ฟาว น ดึ แด ถึ พี้ เผิ่ล เวอ(ร) โม ร ล้าย ขลี่ ทู เอ่น เก๊ จึ วิ ดึ อ๊าร เถอะ เขิ่ล สึ เขิ่น เท้ หนิ่ง ฮ้าร ม เฝิ่ล อิน เฝ่อ(ร) เม้ เฉิ่น . ðə stˈʌdiː ˈɔːlsəʊ fˈaʊnd ðˈæt pˈiːpəl wˈɜːʴ mˈɔːr lˈaɪkliː tˈuː engˈeɪdʒ wˈɪð ˈɑːrtəkəlz kəntˈeɪnɪŋ hˈɑːrmfəl ˌɪnfɜːʴmˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
การศึกษายังพบว่าผู้คนมีแนวโน้มที่จะมีส่วนร่วมกับบทความที่มีข้อมูลที่เป็นอันตรายมากขึ้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
“ Regularly weighing yourself can motivate you to engage in healthy eating and exercise behaviors , because it provides you with evidence that these behaviors are effective in helping you lose weight or prevent weight gain . “ เร้ กึ เหยอะ เหล่อ(ร) หลี่ เว้ อิ่ง เหย่อ(ร) เซ้ล ฝึ แคน โม้ว เถอะ เฟ ถึ ยู ทู เอ่น เก๊ จึ อิน เฮ้ล ตี่ อี้ ถิ่ง เอิ่น ดึ เอ๊ะ ขึ เส่อ(ร) ซาย สึ บิ เฮ้ ฝึ เหย่อ(ร) สึ , บิ ค้อ สึ อิ ถึ ผึ เหรอะ ฟ้าย ดึ สึ ยู วิ ดึ เอ๊ะ เฝอะ เดิ่น สึ แด ถึ ดี สึ บิ เฮ้ ฝึ เหย่อ(ร) สึ อาร อิ เฟ้ะ ขึ ถิ ฝึ อิน เฮ้ล ผิ่ง ยู ลู สึ เว ถึ โอ ร ผึ หริ เฟ้น ถึ เว ถึ เกน . rˈegjəlɜːʴliː wˈeɪɪŋ jɜːʴsˈelf kˈæn mˈəʊtəvˌeɪt jˈuː tˈuː engˈeɪdʒ ɪn hˈelθiː ˈiːtɪŋ ənd ˈeksɜːʴsˌaɪz bɪhˈeɪvjɜːʴz bɪkˈɔːz ˈɪt prəvˈaɪdz jˈuː wˈɪð ˈevədəns ðˈæt ðˈiːz bɪhˈeɪvjɜːʴz ˈɑːr ɪfˈektɪv ɪn hˈelpɪŋ jˈuː lˈuːz wˈeɪt ˈɔːr prɪvˈent wˈeɪt gˈeɪn คำแปล/ความหมาย :
"การชั่งน้ำหนักด้วยตัวคุณเองเป็นประจำจะช่วยกระตุ้นให้คุณมีส่วนร่วมในการรับประทานอาหารเพื่อสุขภาพและพฤติกรรมการออกกำลังกายได้ดี เนื่องจากมีหลักฐานว่าพฤติกรรมเหล่านี้มีประสิทธิภาพในการช่วยลดน้ำหนักหรือป้องกันการเพิ่มน้ำหนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Britain has appointed a minister of loneliness to combat social isolation experienced by one in 10 Britons . บริ๊ เถิ่น แฮ สึ เออะ พ้อย นถิ ดึ เออะ มิ เหนอะ สึ เต่อ(ร) อะ ฝึ โล้ว นหลี่ เหนอะ สึ ทู ค้าม แบ่ ถึ โซ้ว เฉิ่ล อาย เสอะ เล้ เฉิ่น อิ ขึ สึ เปี้ย หรี่ เอิ่น สึ ถึ บาย วัน อิน 10 บริ๊ เถิ่น สึ . brˈɪtən hˈæz əpˈɔɪntɪd ə mˈɪnəstɜːʴ ˈʌv lˈəʊnliːnəs tˈuː kˈɑːmbæt sˈəʊʃəl ˌaɪsəlˈeɪʃən ɪkspˈɪriːənst bˈaɪ wˈʌn ɪn brˈɪtənz คำแปล/ความหมาย :
สหราชอาณาจักรได้แต่งตั้งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงความเหงาเพื่อต่อสู้กับสภาวะโดดเดี่ยวทางสังคมที่มีประสบการณ์โดยชาวอังกฤษหนึ่งใน 10 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
González - Byass , a winemaker in Spain , has made over 5 , 000 liters of hand sanitizer to give to health care workers . González - บี แย สึ , เออะ วิ หนิ เหมอะ เคอ(ร) อิน สึ เปน , แฮ สึ เม ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) 5 , 000 ลี้ เถ่อ(ร) สึ อะ ฝึ แฮน ดึ แซ้ หนิ ทาย สึ อาร ทู กิ ฝึ ทู เฮล ตึ แคร เว้อ(ร) เข่อ(ร) สึ . bˈiː jˈæs ə wˈɪnɪmə kˈɜːʴ ɪn spˈeɪn hˈæz mˈeɪd ˈəʊvɜːʴ lˈiːtɜːʴz ˈʌv hˈænd sˈænɪtˌaɪz ˈɑːr tˈuː gˈɪv tˈuː hˈelθ kˈer wˈɜːʴkɜːʴz คำแปล/ความหมาย :
กอนซาเลซ-บายยาส ผู้ผลิตไวน์ในสเปนได้ผลิตน้ำยาฆ่าเชื้อทำความสะอาดมือกว่า 5,000 ลิตรเพื่อมอบให้กับเจ้าหน้าที่ด้านสุขภาพ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE