ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Exclamation " - คำอ่านไทย: เอะ ขึ สึ เขลอะ เม้ เฉิ่น - IPA: ˌekskləmˈeɪʃən
Exclamation (N) ความหมายคือ การร้องอุทาน ,
ไวพจน์(Synonym*) : interjection; outcry; vociferation (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Exclamation (N) ความหมายคือ คำอุทาน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Exclamation (N) ความหมายคือ เสียงอุทาน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Exclamation (N) ความหมายคือ เสียงอุทาน, เสียงหรือคำที่เปล่งออกมาเวลาตกใจ ดีใจ หรือเสียใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Exclamation (N) ความหมายคือ เสียงอุทาน,การอุทาน,การเปล่งเสียง,การร้อง (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Exclamation (Noun) ความหมายคือ การร้องอุทาน
Exclamation (Noun) ความหมายคือ คำอุทาน
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Exclamation'
In writing , imperative sentences usually ( but not always ) end with an exclamation mark . อิน ร้าย ถิ่ง , อิม แพ้ เหรอะ ถิ ฝึ เซ้น เถิ่น เสอะ สึ ยู้ เฉอะ เหวอะ หลี่ ( บะ ถึ นา ถึ อ๊อล เว สึ ) เอน ดึ วิ ดึ แอน เอะ ขึ สึ เขลอะ เม้ เฉิ่น มาร ขึ . ɪn rˈaɪtɪŋ ˌɪmpˈerətɪv sˈentənsəz jˈuːʒəwəliː bˈʌt nˈɑːt ˈɔːlwˌeɪz ˈend wˈɪð ˈæn ˌekskləmˈeɪʃən mˈɑːrk คำแปล/ความหมาย :
ในรูปแบบการเขียน ประโยคคำสั่งมัก(แต่ไม่เสมอไป)ลงท้ายด้วยเครื่องหมายตกใจ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Some religious people don't like saying " God " as an exclamation , so they'll say " gosh " instead . ซัม หริ ลิ เจอะ สึ พี้ เผิ่ล โดว น ถึ ลาย ขึ เซ้ อิ่ง " กา ดึ " แอ สึ แอน เอะ ขึ สึ เขลอะ เม้ เฉิ่น , โซว เดล เซ " กา ฉึ " อิน สึ เต๊ะ ดึ . sˈʌm rɪlˈɪdʒəs pˈiːpəl dˈəʊnt lˈaɪk sˈeɪɪŋ gˈɑːd ˈæz ˈæn ˌekskləmˈeɪʃən sˈəʊ ðˈeɪl sˈeɪ gˈɑːʃ ˌɪnstˈed คำแปล/ความหมาย :
คนเคร่งศาสนาบางคนไม่ชอบพูดว่า "ก็อต" เป็นอุทาน ดังนั้นพวกเขาจะพูดว่า "ก๊อช" แทน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE