ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"Fall off the back of a lorry " - คำอ่านไทย: ฟอล ออ ฝึ เดอะ แบ ขึ อะ ฝึ เออะ โล้ หรี่ - IPA: fˈɔːl ˈɔːf ðə bˈæk ˈʌv ə lˈɔːriː Fall off the back of a lorry (Idiomatical expression) ความหมายคือ ถูกขโมย
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'fall off the back of a lorry' Lorry (Noun) ความหมายคือ รถบรรทุก
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Fall off the back of a lorry' But sometimes , completely different words are used — in the UK , people often say " lorry " for what people in the US call a " truck . " บะ ถึ เสิ่ม ท้าย ม สึ , เขิ่ม พลี้ ถลี่ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ เวอ(ร) ดึ สึ อาร ยู สึ ดึ — อิน เดอะ ยู เค้ , พี้ เผิ่ล อ๊อ เฝิ่น เซ " โล้ หรี่ " โฟ ร วะ ถึ พี้ เผิ่ล อิน เดอะ อะ สึ คอล เออะ " ทระ ขึ . " bˈʌt səmtˈaɪmz kəmplˈiːtliː dˈɪfɜːʴənt wˈɜːʴdz ˈɑːr jˈuːzd ɪn ðə jˌuːkˈeɪ pˈiːpəl ˈɔːfən sˈeɪ lˈɔːriː fˈɔːr wˈʌt pˈiːpəl ɪn ðə ˈʌs kˈɔːl ə trˈʌk คำแปล/ความหมาย :
แต่บางครั้ง มีการใช้คำที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง ในอังกฤษผู้คนมักพูดว่า "lorry" (รถบรรทุก) สำหรับสิ่งที่คนในสหรัฐฯ เรียกว่า "truck" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And then , after some time , it stops , and everything goes back to normal . เอิ่น ดึ เดน , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซัม ทาย ม , อิ ถึ สึ ตา ผึ สึ , เอิ่น ดึ เอ๊ะ ฝึ หรี่ ติง โกว สึ แบ ขึ ทู โน้ร เหมิ่ล . ənd ðˈen ˈæftɜːʴ sˈʌm tˈaɪm ˈɪt stˈɑːps ənd ˈevriːθˌɪŋ gˈəʊz bˈæk tˈuː nˈɔːrməl คำแปล/ความหมาย :
และหลังจากนั้นไม่นาน มันก็หยุดลง และทุกอย่างก็กลับสู่ปกติ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
After getting back to Manchester , she then flew another 270 kilometers to Belfast . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เก๊ะ ถิ่ง แบ ขึ ทู แม้น เชะ สึ เต่อ(ร) , ชี เดน ฟลู เออะ นะ เด่อ(ร) 270 เขอะ ล้า มะ เถ่อ(ร) สึ ทู เบ๊ล แฟ สึ ถึ . ˈæftɜːʴ gˈetɪŋ bˈæk tˈuː mˈæntʃˌestɜːʴ ʃˈiː ðˈen flˈuː ənˈʌðɜːʴ kəlˈɑːmˌʌtɜːʴz tˈuː bˈelfˌæst คำแปล/ความหมาย :
หลังจากกลับมาที่แมนเชสเตอร์แล้ว เธอบินอีก 270 กิโลเมตรไปยังเบลฟาสต์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Even so , he was back training with his hockey club the day after his trip finished . อี้ ฝิน โซว , ฮี วา สึ แบ ขึ เทร้ หนิ่ง วิ ดึ ฮิ สึ ฮ้า ขี่ คละ บึ เดอะ เด แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฮิ สึ ทริ ผึ ฟิ หนิ ฉึ ถึ . ˈiːvɪn sˈəʊ hˈiː wˈɑːz bˈæk trˈeɪnɪŋ wˈɪð hˈɪz hˈɑːkiː klˈʌb ðə dˈeɪ ˈæftɜːʴ hˈɪz trˈɪp fˈɪnɪʃt คำแปล/ความหมาย :
ถึงกระนั้น เขาก็ยังกลับมาฝึกซ้อมกับสโมสรฮ็อกกี้ของเขาในวันรุ่งขึ้นหลังจากการเดินทางของเขาเสร็จสิ้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But one book was recently returned to a library in New York almost 72 years after it was due back . บะ ถึ วัน บุ ขึ วา สึ รี้ เสิ่น ถลี่ หริ เท้อ(ร) น ดึ ทู เออะ ล้าย แบร่ รี อิน นู โย ร ขึ อ๊อล โมว สึ ถึ 72 เยีย ร สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) อิ ถึ วา สึ ดู แบ ขึ . bˈʌt wˈʌn bˈʊk wˈɑːz rˈiːsəntliː rɪtˈɜːʴnd tˈuː ə lˈaɪbrerˌiː ɪn nˈuː jˈɔːrk ˈɔːlmˌəʊst jˈɪrz ˈæftɜːʴ ˈɪt wˈɑːz dˈuː bˈæk คำแปล/ความหมาย :
แต่หนังสือเล่มหนึ่งเพิ่งถูกส่งคืนไปยังห้องสมุดในนิวยอร์กเกือบ 72 ปีหลังจากครบกำหนดคืน ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
After turning off all electronic devices , customers go to any of the sleep “ cocoons , ” separated by white curtains where they can fall asleep to soft music . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เท้อ(ร) หนิ่ง ออ ฝึ ออล อิ เละ ขึ ทร้า หนิ ขึ ดิ ฟ้าย เสอะ สึ , คะ สึ เตอะ เหม่อ(ร) สึ โกว ทู เอ๊ะ หนี่ อะ ฝึ เดอะ สึ ลี ผึ “ เขอะ คู้น สึ , ” เซ้ะ เผ่อ(ร) เร ถิ ดึ บาย วาย ถึ เค้อ(ร) เถิ่น สึ แวร เด แคน ฟอล เออะ สึ ลี้ ผึ ทู ซา ฝึ ถึ มยู้ สิ ขึ . ˈæftɜːʴ tˈɜːʴnɪŋ ˈɔːf ˈɔːl ˌɪlˌektrˈɑːnɪk dɪvˈaɪsəz kˈʌstəmɜːʴz gˈəʊ tˈuː ˈeniː ˈʌv ðə slˈiːp kəkˈuːnz sˈepɜːʴˌeɪtɪd bˈaɪ wˈaɪt kˈɜːʴtənz wˈer ðˈeɪ kˈæn fˈɔːl əslˈiːp tˈuː sˈɑːft mjˈuːzɪk คำแปล/ความหมาย :
หลังจากปิดอุปกรณ์อิเลคทรอนิกส์แล้วลูกค้าจะไปที่ "รังไหม" ที่นอนหลับโดยคั่นด้วยผ้าม่านสีขาวเพื่อให้พวกเขาหลับไปกับเสียงเพลงนุ่ม ๆ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! * เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! wˈen ðə tˈests wˈɜːʴ grˈeɪdəd ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə คำแปล/ความหมาย :
*เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
After some time , Chadalavada noticed she'd forgotten to turn the gas off . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ซัม ทาย ม , Chadalavada โน้ว เถอะ สึ ถึ ชี ดึ เฝ่อ(ร) ก๊า เถิ่น ทู เทอ(ร) น เดอะ แก สึ ออ ฝึ . ˈæftɜːʴ sˈʌm tˈaɪm Chadalavada nˈəʊtəst ʃˈiːd fɜːʴgˈɑːtən tˈuː tˈɜːʴn ðə gˈæs ˈɔːf คำแปล/ความหมาย :
ผ่านไปสักพัก ชดาลาวดา สังเกตเห็นว่าเธอลืมปิดแก๊ส ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
Couscous was suggested by the North African nations of Algeria , Mauritania , Morocco and Tunisia . Couscous วา สึ เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ บาย เดอะ โน ร ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เน้ เฉิ่น สึ อะ ฝึ แอ่ล เจี้ย หรี่ เออะ , โม หริ เท้ หนี่ เออะ , เหม่อ(ร) ร้า โข่ว เอิ่น ดึ ทู นี้ เฉอะ . Couscous wˈɑːz sədʒˈestɪd bˈaɪ ðə nˈɔːrθ ˈæfrəkən nˈeɪʃənz ˈʌv ældʒˈɪriːə mˌɔːrɪtˈeɪniːə mɜːʴˈɑːkəʊ ənd tˌuːnˈiːʒə คำแปล/ความหมาย :
คูสคูสถูกกแนะนำโดยประเทศในแอฟริกาเหนือ แอลจีเรีย มอริเตเนีย โมร็อกโกและตูนิเซีย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE