ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Filipino " - คำอ่านไทย: ฟิ เหลอะ พี้ โหน่ว - IPA: fˌɪləpˈiːnəʊ
Filipino (Noun) ความหมายคือ ชาวฟิลิปปินส์
Filipino (Noun) ความหมายคือ ภาษาฟิลิปปินส์
Filipino (Adjective) ความหมายคือ เกี่ยวกับชาวฟิลิปปินส์
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Filipino'
Here are four Filipino words that are now used by English speakers in other countries . ฮีร อาร โฟ ร ฟิ เหลอะ พี้ โหน่ว เวอ(ร) ดึ สึ แด ถึ อาร นาว ยู สึ ดึ บาย อิ้ง กลิ ฉึ สึ ปี้ เข่อ(ร) สึ อิน อ๊ะ เด่อ(ร) คั้น ถรี่ สึ . hˈiːr ˈɑːr fˈɔːr fˌɪləpˈiːnəʊ wˈɜːʴdz ðˈæt ˈɑːr nˈaʊ jˈuːzd bˈaɪ ˈɪŋglɪʃ spˈiːkɜːʴz ɪn ˈʌðɜːʴ kˈʌntriːz คำแปล/ความหมาย :
มีคำฟิลิปปินส์จำนวนห้าคำด้วยกันที่ถูกใช้โดยคนที่พูดภาษาอังกฤษในประเทศอื่นๆ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Manny Pacquiao is a world - famous Filipino boxer . แม้ หนี่ Pacquiao อิ สึ เออะ เวอ(ร) ล ดึ - เฟ้ เหมอะ สึ ฟิ เหลอะ พี้ โหน่ว บ๊า ขึ เส่อ(ร) . mˈæniː Pacquiao ˈɪz ə wˈɜːʴld fˈeɪməs fˌɪləpˈiːnəʊ bˈɑːksɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
แมนนี่ ปาเกียว เป็นนักมวยชาวฟิลิปปินส์ที่มีชื่อเสียงระดับโลก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
It's a soup and one of the most popular dishes of Filipino cuisine . อิ ถึ สึ เออะ ซู ผึ เอิ่น ดึ วัน อะ ฝึ เดอะ โมว สึ ถึ พ้า ผึ เหยอะ เหล่อ(ร) ดิ้ เฉอะ สึ อะ ฝึ ฟิ เหลอะ พี้ โหน่ว ขวิ ซี้น . ˈɪts ə sˈuːp ənd wˈʌn ˈʌv ðə mˈəʊst pˈɑːpjəlɜːʴ dˈɪʃəz ˈʌv fˌɪləpˈiːnəʊ kwɪzˈiːn คำแปล/ความหมาย :
มันเป็นซุปและเป็นหนึ่งในอาหารที่นิยมมากที่สุดของฟิลิปปินส์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
_ Polvoron _ came from Spain , and it's a type of Filipino shortbread . _ Polvoron _ เคม ฟรัม สึ เปน , เอิ่น ดึ อิ ถึ สึ เออะ ทาย ผึ อะ ฝึ ฟิ เหลอะ พี้ โหน่ว โช ร ถึ เบร ดึ . Polvoron kˈeɪm frˈʌm spˈeɪn ənd ˈɪts ə tˈaɪp ˈʌv fˌɪləpˈiːnəʊ ʃˈɔːrt brˈed คำแปล/ความหมาย :
_โปลโบรอน_ มาจากสเปน และเป็นขนมชนิดร่วนชนิดหนึ่งของฟิลิปปินส์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
According to the Oxford English Dictionary , the first known use of “ mani - pedi ” was by Filipino author Kerima Polotan - Tuvera in 1972 . เออะ โค้รดิ่ง ทู เดอะ อ๊า ขึ สึ เฝ่อ(ร) ดึ อิ้ง กลิ ฉึ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ , เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ โนว น ยู สึ อะ ฝึ “ ม้า หนี่ - พี อี้ ดี่ ” วา สึ บาย ฟิ เหลอะ พี้ โหน่ว อ๊อ เต่อ(ร) เค รี้ เหมอะ โพว ลา ถึ แอน - ทู แฟ้ เหรอะ อิน 1972 . əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ðə ˈɑːksfɜːʴd ˈɪŋglɪʃ dˈɪkʃənˌeriː ðə fˈɜːʴst nˈəʊn jˈuːs ˈʌv mˈɑːniː pˈiː ˈiːdiː wˈɑːz bˈaɪ fˌɪləpˈiːnəʊ ˈɔːθɜːʴ kˈe rˈiːmə pˈəʊ lˈɑːt ˈæn tˈuː vˈerə ɪn คำแปล/ความหมาย :
จากพจนานุกรมภาษาอังกฤษของ Oxford ระบุว่า "mani-pedi" ใช้โดยเป็นที่รู้จักครั้งแรกนั้นจาก Kerima Polotan-Tuvera ชาวฟิลิปปินส์ในปี 1972 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE