Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Follow a craze " - คำอ่านไทย: ฟ้า โหล่ว เออะ เคร สึ  - IPA: fˈɑːləʊ ə krˈeɪz 

Follow a craze (V) ความหมายคือ บ้าเห่อ, ชอบอวดของที่ได้มาใหม่, เห่อตามสมัยนิยม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Follow a craze (V) ความหมายคือ เห่อ, ชอบเป็นพิเศษ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'follow a craze'

Craze (N) ความหมายคือ คลั่ง, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Craze (N) ความหมายคือ ความคลั่ง, การหมกมุ่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่งจนเกินไป เช่น คลั่งอ่านหนังสือ คลั่งเล่นกล้วยไม้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (N) ความหมายคือ ความคลั่ง, อาการผิดปกติอย่างอาการคนบ้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (N) ความหมายคือ ความนิยม (ในช่วงระยะสั้นๆ) , ไวพจน์(Synonym*) : fashion; fad; passing fashion (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (N) ความหมายคือ ความบ้า,ความบ้าคลั่ง,ความนิยม,รอยแตกลายงา (อ้างอิงจาก : Nontri)
Craze (VT) ความหมายคือ ทำให้มีรอยแตกบนผิวเซรามิก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (VT) ความหมายคือ ทําให้บ้าคลั่ง,ทําให้อ่อนแอ,ทําให้จิตเสื่อม,ทําให้ผิวแตก (อ้างอิงจาก : Nontri)
Craze (VI) ความหมายคือ มีรอยแตกบนผิวเซรามิก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (N) ความหมายคือ รอยแตกบนผิวเซรามิก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (N) ความหมายคือ แนว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Craze (Noun) ความหมายคือ ความนิยม
Craze (Verb) ความหมายคือ ทำให้มีรอยแตกบนผิวเซรามิก
Craze (Verb) ความหมายคือ มีรอยแตกบนผิวเซรามิก
Craze (Noun) ความหมายคือ รอยแตกบนผิวเซรามิก

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Follow a craze'
Before it meant " fire , " a " blaze " was a mark on something , so to " blaze a trail " was to make marks on trees that others could then follow . 

บิ โฟ้ร อิ ถึ เมน ถึ " ฟ้าย เอ่อ(ร) , " เออะ " เบล สึ " วา สึ เออะ มาร ขึ อาน ซั้ม ติ่ง , โซว ทู " เบล สึ เออะ เทรล " วา สึ ทู เม ขึ มาร ขึ สึ อาน ทรี สึ แด ถึ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ คุ ดึ เดน ฟ้า โหล่ว . 

bɪfˈɔːr ˈɪt mˈent  fˈaɪɜːʴ   ə  blˈeɪz  wˈɑːz ə mˈɑːrk ˈɑːn sˈʌmθɪŋ  sˈəʊ tˈuː  blˈeɪz ə trˈeɪl  wˈɑːz tˈuː mˈeɪk mˈɑːrks ˈɑːn trˈiːz ðˈæt ˈʌðɜːʴz kˈʊd ðˈen fˈɑːləʊ  

คำแปล/ความหมาย : ก่อนที่มันจะหมายถึง "ไฟ” และ "เปลวไฟ” เป็นรอยบนสิ่งต่างๆ ดังนั้นเพื่อ "blaze a trail” คือเพื่อทำเครื่องหมายบนต้นไม้ที่คนอื่นสามารถตามมาได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A survey by Pew Research found that 62 % of Americans say they follow professional or college sports " not too closely " or " not closely at all . " 

เออะ เส่อ(ร) เฟ้ บาย ผึ ยู หรี่ เซ้อ(ร) ฉึ ฟาว น ดึ แด ถึ 62 % อะ ฝึ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น สึ เซ เด ฟ้า โหล่ว ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล โอ ร ค้า หลิ จึ สึ โป ร ถึ สึ " นา ถึ ทู โคล้ว สึ หลี่ " โอ ร " นา ถึ โคล้ว สึ หลี่ แอ ถึ ออล . " 

ə sɜːʴvˈeɪ bˈaɪ pjˈuː riːsˈɜːʴtʃ fˈaʊnd ðˈæt   ˈʌv əmˈerəkənz sˈeɪ ðˈeɪ fˈɑːləʊ prəfˈeʃənəl ˈɔːr kˈɑːlɪdʒ spˈɔːrts  nˈɑːt tˈuː klˈəʊsliː  ˈɔːr  nˈɑːt klˈəʊsliː ˈæt ˈɔːl   

คำแปล/ความหมาย : การสำรวจโดยพิวรีเสิร์ช พบว่า 62% ของชาวอเมริกันกล่าวว่าพวกเขาติดตามกีฬาอาชีพหรือกีฬาระดับวิทยาลัย "ไม่ใกล้ชิดเกินไป" หรือ "ไม่ใกล้ชิดเลย"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If your workplace has rules about calling in sick , follow them . 

อิ ฝึ โย ร เว้อ(ร) ขึ เพล สึ แฮ สึ รูล สึ เออะ บ๊าว ถึ ค้อ หลิ่ง อิน ซิ ขึ , ฟ้า โหล่ว เดม . 

ˈɪf jˈɔːr wˈɜːʴkplˌeɪs hˈæz rˈuːlz əbˈaʊt kˈɔːlɪŋ ɪn sˈɪk  fˈɑːləʊ ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : หากที่ทำงานของคุณมีกฎเกี่ยวกับการโทรลาป่วย ให้ทำตามกฎ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Although Auslan and British Sign Language may be historically similar , Auslan has its own vocabulary and does not follow English grammar rules . 

ออล โด๊ว อาว สึ แลน  เอิ่น ดึ บริ๊ ถิ ฉึ ซาย น แล้ง เกวอะ จึ เม บี หิ สึ โต๊ หริ เขอะ หลี่ ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) , อาว สึ แลน  แฮ สึ อิ ถึ สึ โอว น โฝ่ว แค้ บึ เหยอะ แล หรี่ เอิ่น ดึ ดะ สึ นา ถึ ฟ้า โหล่ว อิ้ง กลิ ฉึ แกร๊ เหม่อ(ร) รูล สึ . 

ˌɔːlðˈəʊ ˈaʊz lˈæn  ənd brˈɪtɪʃ sˈaɪn lˈæŋgwədʒ mˈeɪ bˈiː hɪstˈɔːrɪkəliː sˈɪməlɜːʴ  ˈaʊz lˈæn  hˈæz ˈɪts ˈəʊn vəʊkˈæbjəlˌeriː ənd dˈʌz nˈɑːt fˈɑːləʊ ˈɪŋglɪʃ grˈæmɜːʴ rˈuːlz  

คำแปล/ความหมาย : แม้ว่าออสลันและภาษามือของอังกฤษอาจจะคล้ายกันในอดีต แต่ออสลันก็มีคำศัพท์เป็นของตัวเองและไม่ปฏิบัติตามกฎไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
An employer doesn't need to know things like how tall you are or what religion you follow . 

แอน เอ่ม พล้อย เอ่อ(ร) ด๊ะ เสิ่น ถึ นี ดึ ทู โนว ติง สึ ลาย ขึ ฮาว ทอล ยู อาร โอ ร วะ ถึ หริ ลิ เจิ่น ยู ฟ้า โหล่ว . 

ˈæn emplˈɔɪɜːʴ dˈʌzənt nˈiːd tˈuː nˈəʊ θˈɪŋz lˈaɪk hˈaʊ tˈɔːl jˈuː ˈɑːr ˈɔːr wˈʌt rɪlˈɪdʒən jˈuː fˈɑːləʊ  

คำแปล/ความหมาย : นายจ้างไม่จำเป็นต้องรู้เรื่องต่าง ๆ เช่น คุณสูงเท่าไหร่ หรือนับถือศาสนาอะไร

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
People are also sure to remember the summer of 2016 for the Pokemon Go craze . 

พี้ เผิ่ล อาร อ๊อล โส่ว ชัว ร ทู หริ เม้ม เบ่อ(ร) เดอะ ซะ เหม่อ(ร) อะ ฝึ 2016 โฟ ร เดอะ โพ้ว เข เหมิ่น โกว เคร สึ . 

pˈiːpəl ˈɑːr ˈɔːlsəʊ ʃˈʊr tˈuː rɪmˈembɜːʴ ðə sˈʌmɜːʴ ˈʌv  fˈɔːr ðə pˈəʊkeɪmən gˈəʊ krˈeɪz  

คำแปล/ความหมาย : อีกทั้งผู้คนยังจำได้แน่นอนว่าช่วงฤดูร้อนในปี 2016 นั้นต่างคลั่งไคล้ไปกับเกมส์ Pokemon Go

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE