Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Fried " - คำอ่านไทย: ฟราย ดึ  - IPA: frˈaɪd 

Fried (ADJ) ความหมายคือ ซึ่งทอดในน้ำมัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Fried (ADJ) ความหมายคือ ซึ่งมึนเมา (คำไม่เป็นทางการ) , ไวพจน์(Synonym*) : drunk; intoxicated (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Fried (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งทอดในน้ำมัน

Fried (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งมึนเมา

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Fried'
If the egg is fried for longer after being flipped but the yolk stays a little soft , it's " over medium . " 

อิ ฝึ เดอะ เอ กึ อิ สึ ฟราย ดึ โฟ ร ล้อง เก่อ(ร) แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) บี้ อิ่ง ฟลิ ผึ ถึ บะ ถึ เดอะ โยว ขึ สึ เต สึ เออะ ลิ เถิ่ล ซา ฝึ ถึ , อิ ถึ สึ " โอ๊ว เฝ่อ(ร) มี้ ดี่ เอิ่ม . " 

ˈɪf ðə ˈeg ˈɪz frˈaɪd fˈɔːr lˈɔːŋgɜːʴ ˈæftɜːʴ bˈiːɪŋ flˈɪpt bˈʌt ðə jˈəʊk stˈeɪz ə lˈɪtəl sˈɑːft  ˈɪts  ˈəʊvɜːʴ mˈiːdiːəm   

คำแปล/ความหมาย : หากไข่ทอดนานขึ้นหลังจากพลิกแล้ว แต่ไข่แดงยังนิ่มอยู่เล็กน้อย แสดงว่า "โอเวอะมีเดียม"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
A man from the UK has been named the biggest fan of Kentucky Fried Chicken ( KFC ) after visiting the fast - food restaurant in around 50 cities in over 40 countries . 

เออะ แมน ฟรัม เดอะ ยู เค้ แฮ สึ บิน เนม ดึ เดอะ บิ้ เกอะ สึ ถึ แฟน อะ ฝึ เขิ่น ทะ ขี่ ฟราย ดึ ชิ เขิ่น ( KFC ) แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฟิ สิ ถิ่ง เดอะ แฟ สึ ถึ - ฟู ดึ เร้ะ สึ เต่อ(ร) ราน ถึ อิน เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ 50 ซิ ถี่ สึ อิน โอ๊ว เฝ่อ(ร) 40 คั้น ถรี่ สึ . 

ə mˈæn frˈʌm ðə jˌuːkˈeɪ hˈæz bˈɪn nˈeɪmd ðə bˈɪgəst fˈæn ˈʌv kəntˈʌkiː frˈaɪd tʃˈɪkən  KFC  ˈæftɜːʴ vˈɪzɪtɪŋ ðə fˈæst  fˈuːd rˈestɜːʴˌɑːnt ɪn ɜːʴˈaʊnd  sˈɪtiːz ɪn ˈəʊvɜːʴ  kˈʌntriːz  

คำแปล/ความหมาย : ชายจากอังกฤษได้รับการขนานนามว่าเป็นแฟนตัวยงของ เคนทักกี ฟรายด์ ชิกเคน (เคเอฟซี) หลังจากเยือนร้านอาหารฟาสต์ฟู้ดนี้ราว50 เมืองในกว่า 40 ประเทศ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In 2016 , the company sold nail polish that tasted like fried chicken in Hong Kong . 

อิน 2016 , เดอะ คั้ม เผอะ นี โซว ล ดึ เนล พ้า หลิ ฉึ แด ถึ เท้ สึ ติ ดึ ลาย ขึ ฟราย ดึ ชิ เขิ่น อิน ฮอง คอง . 

ɪn   ðə kˈʌmpənˌiː sˈəʊld nˈeɪl pˈɑːlɪʃ ðˈæt tˈeɪstɪd lˈaɪk frˈaɪd tʃˈɪkən ɪn hˈɔːŋ kˈɔːŋ  

คำแปล/ความหมาย : ในปี 2016 บริษัทขายยาทาเล็บที่มีรสชาติเหมือนไก่ทอดในฮ่องกง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Almost 64 % said regular fried chicken isn't Korean , and 45 % said neither is marinated fried chicken . 

อ๊อล โมว สึ ถึ 64 % เซะ ดึ เร้ กึ เหยอะ เหล่อ(ร) ฟราย ดึ ชิ เขิ่น อิ้ เสิ่น ถึ โค รี้ เอิ่น , เอิ่น ดึ 45 % เซะ ดึ นี้ เด่อ(ร) อิ สึ แม้ เหรอะ เน ถิ ดึ ฟราย ดึ ชิ เขิ่น . 

ˈɔːlmˌəʊst   sˈed rˈegjəlɜːʴ frˈaɪd tʃˈɪkən ˈɪzənt kˌɔːrˈiːən  ənd   sˈed nˈiːðɜːʴ ˈɪz mˈerənˌeɪtɪd frˈaɪd tʃˈɪkən  

คำแปล/ความหมาย : เกือบ 64% บอกว่าไก่ทอดธรรมดาไม่ใช่ของชาวเกาหลี และ 45% บอกว่าไก่ทอดไม่หมัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And there are battered snacks like onion bhaji  fried and battered onions  and pakora , which can be almost any fried and battered vegetable . 

เอิ่น ดึ แดร อาร แบ๊ เถ่อ(ร) ดึ สึ แน ขึ สึ ลาย ขึ อั้น เหยิ่น บี ฮา จี   ฟราย ดึ เอิ่น ดึ แบ๊ เถ่อ(ร) ดึ อั้น เหยิ่น สึ  เอิ่น ดึ พา โค้ เหรอะ  , วิ ฉึ แคน บี อ๊อล โมว สึ ถึ เอ๊ะ หนี่ ฟราย ดึ เอิ่น ดึ แบ๊ เถ่อ(ร) ดึ เฟ้ะ จึ เถอะ เบิ่ล . 

ənd ðˈer ˈɑːr bˈætɜːʴd snˈæks lˈaɪk ˈʌnjən bˈiː hˈɑː dʒˈiː   frˈaɪd ənd bˈætɜːʴd ˈʌnjənz  ənd pˈɑː kˈɔːrə   wˈɪtʃ kˈæn bˈiː ˈɔːlmˌəʊst ˈeniː frˈaɪd ənd bˈætɜːʴd vˈedʒtəbəl  

คำแปล/ความหมาย : และยังมีของว่างชุบแป้ง เช่น หัวหอมบาจิ — หัวหอมทอดและชุบแป้ง — และ ปาโกรา ซึ่งอาจเป็นผักผัดและชุบแป้งได้เกือบทุกชนิด

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE