Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Give a blessing " - คำอ่านไทย: กิ ฝึ เออะ เบล๊ สิ่ง  - IPA: gˈɪv ə blˈesɪŋ 

Give a blessing (V) ความหมายคือ อวยชัยให้พร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'give a blessing'

Blessing (N) ความหมายคือ การสวดให้พร (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ การอำนวยพร (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ การเห็นด้วย , ไวพจน์(Synonym*) : approval (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ คำภาวนา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ คำอธิษฐาน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ คําภาวนา (อ้างอิงจาก : Hope)
Blessing (N) ความหมายคือ คําอธิษฐาน (อ้างอิงจาก : Hope)
Blessing (N) ความหมายคือ พร (อ้างอิงจาก : Hope)
Blessing (N) ความหมายคือ พร, คำแสดงความปรารถนาดี, สิ่งที่ขอเลือกเอาตามประสงค์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ พร,การอวยพร,การประสาทพร (อ้างอิงจาก : Nontri)
Blessing (N) ความหมายคือ มงคลวาท (อ้างอิงจาก : Hope)
Blessing (N) ความหมายคือ มงคลวาท (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ สิ่งที่ทำให้ดีใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ อาศิร (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Blessing (N) ความหมายคือ อํานวยพร, การ (อ้างอิงจาก : Hope)
Blessing (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่ทำให้ดีใจ
Blessing (Noun) ความหมายคือ การสวดให้พร
Blessing (Noun) ความหมายคือ การเห็นด้วย

Mixed blessing (N) ความหมายคือ สิ่งที่มีทั้งข้อได้เปรียบและเสียเปรียบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Mixed blessing (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่มีทั้งข้อได้เปรียบและเสียเปรียบ

Pour water on the hands of revered elders and ask for blessing (V) ความหมายคือ รดน้ำดำหัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Pour water on the hands of revered elders and ask for blessing (V) ความหมายคือ รดน้ําดําหัว (อ้างอิงจาก : Hope)

Ten blessing (N) ความหมายคือ ทศพร (อ้างอิงจาก : Hope)
Ten blessing (N) ความหมายคือ ทศพร, พรสิบประการ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Give a blessing'
After the groom throwing , the couples are given a traditional blessing and a large bonfire is lit . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ กรูม โตร๊ว อิ่ง , เดอะ คะ เผิ่ล สึ อาร กิ้ เฝิ่น เออะ เถรอะ ดิ้ เฉอะ เหนิ่ล เบล๊ สิ่ง เอิ่น ดึ เออะ ลาร จึ บ๊าน ฟาย เอ่อ(ร) อิ สึ ลิ ถึ . 

ˈæftɜːʴ ðə grˈuːm θrˈəʊɪŋ  ðə kˈʌpəlz ˈɑːr gˈɪvən ə trədˈɪʃənəl blˈesɪŋ ənd ə lˈɑːrdʒ bˈɑːnfˌaɪɜːʴ ˈɪz lˈɪt  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากเจ้าบ่าวโยนไปแล้ว คู่รักจะได้รับพรแบบดั้งเดิมและจะมีการจุดกองไฟขนาดใหญ่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
A " blessing in disguise " is something that seems bad at first but turns out to be good or helpful . 

เออะ " เบล๊ สิ่ง อิน ดิ สึ ก๊าย สึ " อิ สึ ซั้ม ติ่ง แด ถึ ซีม สึ แบ ดึ แอ ถึ เฟอ(ร) สึ ถึ บะ ถึ เทอ(ร) น สึ อาว ถึ ทู บี กุ ดึ โอ ร เฮ้ล ผึ เฝิ่ล . 

ə  blˈesɪŋ ɪn dɪsgˈaɪz  ˈɪz sˈʌmθɪŋ ðˈæt sˈiːmz bˈæd ˈæt fˈɜːʴst bˈʌt tˈɜːʴnz ˈaʊt tˈuː bˈiː gˈʊd ˈɔːr hˈelpfəl  

คำแปล/ความหมาย : "blessing in disguise" (เรื่องร้ายที่ดี) คือสิ่งที่ดูเหมือนไม่ดีในตอนแรก แต่กลับกลายเป็นสิ่งที่ดีหรือเป็นประโยชน์

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A " blessing " is something that helps you or makes you happy . 

เออะ " เบล๊ สิ่ง " อิ สึ ซั้ม ติ่ง แด ถึ เฮล ผึ สึ ยู โอ ร เม ขึ สึ ยู แฮ้ ผี่ . 

ə  blˈesɪŋ  ˈɪz sˈʌmθɪŋ ðˈæt hˈelps jˈuː ˈɔːr mˈeɪks jˈuː hˈæpiː  

คำแปล/ความหมาย : "blessing” (พร) คือสิ่งที่ช่วยคุณหรือทำให้คุณมีความสุข

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
The tika ( red dot ) on the dog's forehead marks the dog as a sacred being and acts as a blessing to people who encounter the dog on this special day . 

เดอะ ที คา  ( เระ ดึ ดา ถึ ) อาน เดอะ ดอ กึ สึ โฟ้ร เหะ ดึ มาร ขึ สึ เดอะ ดอ กึ แอ สึ เออะ เซ้ เขรอะ ดึ บี้ อิ่ง เอิ่น ดึ แอ ขึ ถึ สึ แอ สึ เออะ เบล๊ สิ่ง ทู พี้ เผิ่ล ฮู อิน ค้าว น เถ่อ(ร) เดอะ ดอ กึ อาน ดิ สึ สึ เป๊ะ เฉิ่ล เด . 

ðə tˈiː kˈɑː   rˈed dˈɑːt  ˈɑːn ðə dˈɔːgz fˈɔːrhed mˈɑːrks ðə dˈɔːg ˈæz ə sˈeɪkrəd bˈiːɪŋ ənd ˈækts ˈæz ə blˈesɪŋ tˈuː pˈiːpəl hˈuː ɪnkˈaʊntɜːʴ ðə dˈɔːg ˈɑːn ðˈɪs spˈeʃəl dˈeɪ  

คำแปล/ความหมาย : ติกะ (จุดสีแดง) บนหน้าผากของสุนัขเป็นเครื่องหมายของสุนัขว่าเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์และทำหน้าที่เป็นพระพรแก่ผู้ที่พบสุนัขในวันพิเศษนี้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , if you lost your job and then found a much better job the next day , you could say that losing your job was a " blessing in disguise . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ฝึ ยู ลอ สึ ถึ โย ร จา บึ เอิ่น ดึ เดน ฟาว น ดึ เออะ มะ ฉึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) จา บึ เดอะ เนะ ขึ สึ ถึ เด , ยู คุ ดึ เซ แด ถึ ลู้ สิ่ง โย ร จา บึ วา สึ เออะ " เบล๊ สิ่ง อิน ดิ สึ ก๊าย สึ . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪf jˈuː lˈɔːst jˈɔːr dʒˈɑːb ənd ðˈen fˈaʊnd ə mˈʌtʃ bˈetɜːʴ dʒˈɑːb ðə nˈekst dˈeɪ  jˈuː kˈʊd sˈeɪ ðˈæt lˈuːzɪŋ jˈɔːr dʒˈɑːb wˈɑːz ə  blˈesɪŋ ɪn dɪsgˈaɪz   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณตกงานแต่แล้วพบงานที่ดีกว่ามากในวันรุ่งขึ้น คุณสามารถพูดได้ว่าการสูญเสียงานเป็น "เรื่องร้ายที่ดี"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A US couple in Chicago , Illinois , have worked with a catering company to use money from their canceled wedding to help a charity give away free Thanksgiving meals . 

เออะ อะ สึ คะ เผิ่ล อิน เฉอะ ค้า โกว , อิ เหลอะ น้อย , แฮ ฝึ เวอ(ร) ขึ ถึ วิ ดึ เออะ เค้ เถ่อ(ร) หริ่ง คั้ม เผอะ นี ทู ยู สึ มะ หนี่ ฟรัม แดร แค้น เสิ่ล ดึ เว้ะ ดิ่ง ทู เฮล ผึ เออะ แช้ หริ ถี่ กิ ฝึ เออะ เว้ ฟรี แตง ขึ สึ กิ้ ฝิ่ง มีล สึ . 

ə ˈʌs kˈʌpəl ɪn ʃəkˈɑːgˌəʊ  ˌɪlənˈɔɪ  hˈæv wˈɜːʴkt wˈɪð ə kˈeɪtɜːʴɪŋ kˈʌmpənˌiː tˈuː jˈuːs mˈʌniː frˈʌm ðˈer kˈænsəld wˈedɪŋ tˈuː hˈelp ə tʃˈerɪtiː gˈɪv əwˈeɪ frˈiː θˌæŋksgˈɪvɪŋ mˈiːlz  

คำแปล/ความหมาย : คู่สามีภรรยาชาวสหรัฐฯใน ชิคาโก รัฐอิลลินอยส์ ได้ทำงานร่วมกับ บริษัทจัดเลี้ยงเพื่อใช้เงินจากงานแต่งงานที่ถูกยกเลิกไปช่วยงานการกุศลแจกอาหารวันขอบคุณพระเจ้าฟรี

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE