ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Goat pepper " - คำอ่านไทย: โกว ถึ เพ้ะ เผ่อ(ร) - IPA: gˈəʊt pˈepɜːʴ
Goat pepper (N) ความหมายคือ พริกชี้ฟ้า (อ้างอิงจาก :
Hope)
Goat pepper (N) ความหมายคือ พริกชี้ฟ้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Goat pepper (N) ความหมายคือ พริกชี้ฟ้า, ชื่อพันธุ์พริก ซึ่งเม็ดมักชี้ขึ้นข้างบน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Goat pepper (Noun) ความหมายคือ พริกชี้ฟ้า
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'goat pepper'
Black pepper ความหมายคือ พริกไท (อ้างอิงจาก :
Wikipedia)
Green pepper (N) ความหมายคือ พริกหยวก, ชื่อพันธุ์พริกชนิดเม็ดใหญ่ เม็ดสีเขียวอ่อนอมเหลือง รสไม่เผ็ด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Guinea pepper (N) ความหมายคือ พริกขี้หนู (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Guinea pepper (Noun) ความหมายคือ พริกขี้หนู
Pepper (N) ความหมายคือ พริกไทย (อ้างอิงจาก :
Hope)
Pepper (N) ความหมายคือ พริกไทย (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Pepper (N) ความหมายคือ พืชจำพวกพริกไทย ,
ไวพจน์(Synonym*) : paprika; habanero (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pepper (N) ความหมายคือ รสเผ็ดร้อน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pepper (VT) ความหมายคือ ระดมยิง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pepper (VT) ความหมายคือ โรยพริกไทย ,
ไวพจน์(Synonym*) : spatter; sprinkle (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Pepper (VT) ความหมายคือ โรยพริกไทย,ระดมยิง,ขว้างปา (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Pepper (Noun) ความหมายคือ พืชจำพวกพริกไทย
Pepper (Verb) ความหมายคือ โรยพริกไทย
Pepper (Verb) ความหมายคือ ระดมยิง
Red pepper (N) ความหมายคือ พริกป่น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Red pepper (Noun) ความหมายคือ พริกป่น
Sweet pepper (N) ความหมายคือ พริกหยวก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Sweet pepper (N) ความหมายคือ พริกหยวก, ชื่อพันธุ์พริกชนิดเม็ดใหญ่ เม็ดสีเขียวอ่อนอมเหลือง รสไม่เผ็ด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Goat pepper'
A group of students from London's Middlesex University are developing the artificial intelligence or AI programs that power Pepper . เออะ กรู ผึ อะ ฝึ สึ ตู้ เดิ่น ถึ สึ ฟรัม ลั้น เดิ่น สึ มิ เดิ่ล เซะ ขึ สึ ยู เหนอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ถี่ อาร ดิ เฟ้ะ เหลอะ ผิ่ง เดอะ อาร เถอะ ฟิ เฉิ่ล อิน เท้ะ เหลอะ เจิ่น สึ โอ ร อาย โพร้ว แกรม สึ แด ถึ พ้าว เอ่อ(ร) เพ้ะ เผ่อ(ร) . ə grˈuːp ˈʌv stˈuːdənts frˈʌm lˈʌndənz mˈɪdəlsˌeks jˌuːnəvˈɜːʴsətiː ˈɑːr dɪvˈeləpɪŋ ðə ˌɑːrtəfˈɪʃəl ˌɪntˈelədʒəns ˈɔːr ˈaɪ prˈəʊgrˌæmz ðˈæt pˈaʊɜːʴ pˈepɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
กลุ่มนักเรียนจากมหาวิทยาลัย Middlesex ของกรุงลอนดอนกำลังพัฒนาปัญญาประดิษฐ์หรือโปรแกรม AI ที่ใช้พลังงาน Pepper ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But Pepper is an example of how robots can do more than just mechanical jobs and how they can connect with people in social and cultural ways . บะ ถึ เพ้ะ เผ่อ(ร) อิ สึ แอน อิ กึ แซ้ม เผิ่ล อะ ฝึ ฮาว โร้ว บา ถึ สึ แคน ดู โม ร แดน จะ สึ ถึ เหมอะ แค้ หนิ เขิ่ล จา บึ สึ เอิ่น ดึ ฮาว เด แคน เขอะ เน้ะ ขึ ถึ วิ ดึ พี้ เผิ่ล อิน โซ้ว เฉิ่ล เอิ่น ดึ คั้ล เฉ่อ(ร) เหริ่ล เว สึ . bˈʌt pˈepɜːʴ ˈɪz ˈæn ɪgzˈæmpəl ˈʌv hˈaʊ rˈəʊbˌɑːts kˈæn dˈuː mˈɔːr ðˈæn dʒˈʌst məkˈænɪkəl dʒˈɑːbz ənd hˈaʊ ðˈeɪ kˈæn kənˈekt wˈɪð pˈiːpəl ɪn sˈəʊʃəl ənd kˈʌltʃɜːʴəl wˈeɪz คำแปล/ความหมาย :
แต่ Pepper เป็นตัวอย่างของวิธีการที่หุ่นยนต์สามารถทำอะไรได้มากกว่างานเครื่องจักรกลเพียงอย่างเดียวและวิธีที่พวกเขาสามารถเชื่อมต่อกับผู้คนในรูปแบบทางสังคมและวัฒนธรรมได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For now , this change will only be made to 1 . 5 - liter bottles of Fanta , Coke , Coke Zero , Sprite , Dr Pepper and Lilt , a pineapple - grapefruit drink . โฟ ร นาว , ดิ สึ เชน จึ วิล โอ๊ว นหลี่ บี เม ดึ ทู 1 . 5 - ลี้ เถ่อ(ร) บ๊า เถิ่ล สึ อะ ฝึ ฟ้าน เถอะ , โคว ขึ , โคว ขึ เซี้ย โหร่ว , สึ พราย ถึ , ดราย ฝึ เพ้ะ เผ่อ(ร) เอิ่น ดึ ลิล ถึ , เออะ พ้าย แน เผิ่ล - เกร๊ ผึ ฟรู ถึ ดริง ขึ . fˈɔːr nˈaʊ ðˈɪs tʃˈeɪndʒ wˈɪl ˈəʊnliː bˈiː mˈeɪd tˈuː lˈiːtɜːʴ bˈɑːtəlz ˈʌv fˈɑːntə kˈəʊk kˈəʊk zˈɪrəʊ sprˈaɪt drˈaɪv pˈepɜːʴ ənd lˈɪlt ə pˈaɪnˌæpəl grˈeɪpfrˌuːt drˈɪŋk คำแปล/ความหมาย :
สำหรับตอนนี้ การเปลี่ยนแปลงนี้จะทำเฉพาะขวด 1.5 ลิตรของแฟนต้า โค้ก โค้กซีโร่ สไปรท์ ดร.เปปเปอร์ และลิลท์ ซึ่งเป็นเครื่องดื่มจากสับปะรด-เกรปฟรุต ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The Twitter account for NASA's Kennedy Space Center announced the achievement by writing , " Houston , we have a pepper ! " — a reference to the line , " Houston , we have a problem , " from the 1995 Tom Hanks astronaut film _ Apollo 13 _ . เดอะ ทวิ้ เถ่อ(ร) เออะ ค้าว น ถึ โฟ ร แน้ เสอะ สึ เค้ะ เหนอะ ดี่ สึ เป สึ เซ้น เถ่อ(ร) เออะ น้าว น สึ ถึ เดอะ เออะ ชี้ ฝึ เหมิ่น ถึ บาย ร้าย ถิ่ง , " หยู้ สึ เติ่น , วี แฮ ฝึ เออะ เพ้ะ เผ่อ(ร) ! " — เออะ เร้ะ เฝ่อ(ร) เหริ่น สึ ทู เดอะ ลาย น , " หยู้ สึ เติ่น , วี แฮ ฝึ เออะ พร้า เบลิ่ม , " ฟรัม เดอะ 1995 ทาม แฮง ขึ สึ แอ๊ สึ เถรอะ นา ถึ ฟิล ม _ เออะ พ้า โหล่ว 13 _ . ðə twˈɪtɜːʴ əkˈaʊnt fˈɔːr nˈæsəz kˈenədiː spˈeɪs sˈentɜːʴ ənˈaʊnst ðə ətʃˈiːvmənt bˈaɪ rˈaɪtɪŋ hjˈuːstən wˈiː hˈæv ə pˈepɜːʴ ə rˈefɜːʴəns tˈuː ðə lˈaɪn hjˈuːstən wˈiː hˈæv ə prˈɑːbləm frˈʌm ðə tˈɑːm hˈæŋks ˈæstrənˌɑːt fˈɪlm əpˈɑːləʊ คำแปล/ความหมาย :
บัญชี Twitter ของ Kennedy Space Center ของ NASA ประกาศความสำเร็จโดยเขียนว่า "ฮูสตัน เรามีพริก!" เป็นการอ้างอิงถึงบทที่พูดว่า "ฮูสตัน เรามีปัญหา" จากภาพยนตร์นักบินอวกาศของ ทอม แฮงส์ เรื่อง _Apollo 13_ ปี 1995 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
After a few weeks the symptoms went away by themselves , but the study claimed that this was the first time this condition was caused by eating a chili pepper . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เออะ ฝึ ยู วี ขึ สึ เดอะ ซิ้ม ผึ เถิ่ม สึ เวน ถึ เออะ เว้ บาย เด่ม เซ้ล ฝึ สึ , บะ ถึ เดอะ สึ ต๊ะ ดี่ เคลม ดึ แด ถึ ดิ สึ วา สึ เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ ทาย ม ดิ สึ เขิ่น ดิ้ เฉิ่น วา สึ คา สึ ดึ บาย อี้ ถิ่ง เออะ ชิ หลี่ เพ้ะ เผ่อ(ร) . ˈæftɜːʴ ə fjˈuː wˈiːks ðə sˈɪmptəmz wˈent əwˈeɪ bˈaɪ ðemsˈelvz bˈʌt ðə stˈʌdiː klˈeɪmd ðˈæt ðˈɪs wˈɑːz ðə fˈɜːʴst tˈaɪm ðˈɪs kəndˈɪʃən wˈɑːz kˈɑːzd bˈaɪ ˈiːtɪŋ ə tʃˈɪliː pˈepɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
หลังจากนั้นไม่กี่สัปดาห์อาการก็หายไปเอง แต่จากการศึกษาพบว่านี่เป็นครั้งแรกที่อาการนี้เกิดจากการรับประทานพริก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
GOAT means " greatest of all time , '' but while some people were discussing which player deserved the title , others were getting tired of the term . โกว ถึ มีน สึ " เกร๊ เถอะ สึ ถึ อะ ฝึ ออล ทาย ม , '' บะ ถึ วาย ล ซัม พี้ เผิ่ล เวอ(ร) ดิ สึ ก๊ะ สิ่ง วิ ฉึ เพล้ เอ่อ(ร) ดิ เซ้อ(ร) ฝึ ดึ เดอะ ท้าย เถิ่ล , อ๊ะ เด่อ(ร) สึ เวอ(ร) เก๊ะ ถิ่ง ท้าย เอ่อ(ร) ดึ อะ ฝึ เดอะ เทอ(ร) ม . gˈəʊt mˈiːnz grˈeɪtəst ˈʌv ˈɔːl tˈaɪm bˈʌt wˈaɪl sˈʌm pˈiːpəl wˈɜːʴ dɪskˈʌsɪŋ wˈɪtʃ plˈeɪɜːʴ dɪzˈɜːʴvd ðə tˈaɪtəl ˈʌðɜːʴz wˈɜːʴ gˈetɪŋ tˈaɪɜːʴd ˈʌv ðə tˈɜːʴm คำแปล/ความหมาย :
จีโอเอทีหมายถึง "ผู้ยิ่งใหญ่ตลอดกาล" แต่ในขณะที่บางคนกำลังถกเถียงกันว่าผู้เล่นคนใดสมควรได้รับตำแหน่งนี้ คนอื่นๆ ก็เริ่มเบื่อหน่ายกับคำนี้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE