ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Half a loaf is better than none " - คำอ่านไทย: แฮ ฝึ เออะ โลว ฝึ อิ สึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) แดน นัน - IPA: hˈæf ə lˈəʊf ˈɪz bˈetɜːʴ ðˈæn nˈʌn
Half a loaf is better than none (IDM) ความหมายคือ มีบางส่วนดีกว่าไม่มีเลย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'half a loaf is better than none'
Second to none (IDM) ความหมายคือ เป็นเลิศ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Second to none (Idiomatical expression) ความหมายคือ เป็นเลิศ
Yield to none (IDM) ความหมายคือ ดีที่สุด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Yield to none (Idiomatical expression) ความหมายคือ ดีที่สุด
None (Pronoun) ความหมายคือ ไม่มีสักสิ่ง
None (Adverb) ความหมายคือ ไม่เลย
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Half a loaf is better than none'
Chris Fortuin , who teaches sports management and is a former professional player , says South African soccer has not gotten any better since the nation hosted the 2010 FIFA World Cup . คริ สึ Fortuin , ฮู ที้ เฉอะ สึ สึ โป ร ถึ สึ แม้ เหนอะ จึ เหมิ่น ถึ เอิ่น ดึ อิ สึ เออะ โฟ้ร เหม่อ(ร) ผึ เหรอะ เฟ้ะ เฉอะ เหนิ่ล เพล้ เอ่อ(ร) , เซะ สึ ซาว ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น ซ้า เข่อ(ร) แฮ สึ นา ถึ ก๊า เถิ่น เอ๊ะ หนี่ เบ๊ะ เถ่อ(ร) ซิน สึ เดอะ เน้ เฉิ่น โฮ้ว สึ ติ ดึ เดอะ 2010 ฟิ ฝ่า เวอ(ร) ล ดึ คะ ผึ . krˈɪs Fortuin hˈuː tˈiːtʃəz spˈɔːrts mˈænədʒmənt ənd ˈɪz ə fˈɔːrmɜːʴ prəfˈeʃənəl plˈeɪɜːʴ sˈez sˈaʊθ ˈæfrəkən sˈɑːkɜːʴ hˈæz nˈɑːt gˈɑːtən ˈeniː bˈetɜːʴ sˈɪns ðə nˈeɪʃən hˈəʊstɪd ðə fˈɪfɑː wˈɜːʴld kˈʌp คำแปล/ความหมาย :
Chris Fortuin ผู้สอนการจัดการกีฬาและเป็นนักเตะมืออาชีพในอดีตกล่าวว่าฟุตบอลแอฟริกาใต้ไม่ได้ดีขึ้นเนื่องจากประเทศเจ้าภาพฟุตบอลโลก 2010 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And after all , “ laughter is the best medicine ; ” it always makes you feel better . เอิ่น ดึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ออล , “ แล้ ฝึ เถ่อ(ร) อิ สึ เดอะ เบะ สึ ถึ เม้ะ เดอะ เสิ่น ; ” อิ ถึ อ๊อล เว สึ เม ขึ สึ ยู ฟีล เบ๊ะ เถ่อ(ร) . ənd ˈæftɜːʴ ˈɔːl lˈæftɜːʴ ˈɪz ðə bˈest mˈedəsən ˈɪt ˈɔːlwˌeɪz mˈeɪks jˈuː fˈiːl bˈetɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
และท้ายที่สุด "การหัวเราะเป็นยาที่ดีที่สุด" มันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นเสมอ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Borscht is said to taste even better the next day , after the flavors have had more time to mix together . โบ ร ฉึ ถึ อิ สึ เซะ ดึ ทู เท สึ ถึ อี้ ฝิน เบ๊ะ เถ่อ(ร) เดอะ เนะ ขึ สึ ถึ เด , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ เฟล้ เฝ่อ(ร) สึ แฮ ฝึ แฮ ดึ โม ร ทาย ม ทู มิ ขึ สึ เถอะ เก๊ะ เด่อ(ร) . bˈɔːrʃt ˈɪz sˈed tˈuː tˈeɪst ˈiːvɪn bˈetɜːʴ ðə nˈekst dˈeɪ ˈæftɜːʴ ðə flˈeɪvɜːʴz hˈæv hˈæd mˈɔːr tˈaɪm tˈuː mˈɪks təgˈeðɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
กล่าวกันว่าบอร์ชจะมีรสชาติที่ดียิ่งขึ้นในวันรุ่งขึ้น หลังจากที่รสชาติมีเวลาผสมกันมากขึ้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , you might say : " I need to get some coin and find a better house ! " โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ยู มาย ถึ เซ : " อาย นี ดึ ทู เกะ ถึ ซัม คอย น เอิ่น ดึ ฟาย น ดึ เออะ เบ๊ะ เถ่อ(ร) ฮาว สึ ! " fˈɔːr ɪgzˈæmpəl jˈuː mˈaɪt sˈeɪ ˈaɪ nˈiːd tˈuː gˈet sˈʌm kˈɔɪn ənd fˈaɪnd ə bˈetɜːʴ hˈaʊs คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า: "I need to get some coin and find a better house!" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In 2018 , New York thought about banning email after working hours to help people get better work - life balance . อิน 2018 , นู โย ร ขึ ตอ ถึ เออะ บ๊าว ถึ แบ๊ หนิ่ง อี่ เม้ล แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เว้อ(ร) ขิ่ง อ๊าว เอ่อ(ร) สึ ทู เฮล ผึ พี้ เผิ่ล เกะ ถึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) เวอ(ร) ขึ - ลาย ฝึ แบ๊ เหลิ่น สึ . ɪn nˈuː jˈɔːrk θˈɔːt əbˈaʊt bˈænɪŋ iːmˈeɪl ˈæftɜːʴ wˈɜːʴkɪŋ ˈaʊɜːʴz tˈuː hˈelp pˈiːpəl gˈet bˈetɜːʴ wˈɜːʴk lˈaɪf bˈæləns คำแปล/ความหมาย :
ในปี2018 นิวยอร์กคิดว่าการสั่งห้ามอีเมลหลังจากชั่วโมงทำงานเพื่อช่วยให้ผู้คนมีความสมดุลในชีวิตการทำงานดีขึ้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
After reading about sailing records online , he saw that none of them included double amputees , so he decided to plan a record - breaking journey . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) รี้ ดิ่ง เออะ บ๊าว ถึ เซ้ หลิ่ง เหรอะ โค้ ร ดึ สึ อ๊อน ลาย น , ฮี ซอ แด ถึ นัน อะ ฝึ เดม อิน คลู้ เดอะ ดึ ด๊ะ เบิ่ล แอ๊ม ผึ เหยอะ ที้ สึ , โซว ฮี ดิ ซ้าย ดิ ดึ ทู แพลน เออะ เหรอะ โค้ ร ดึ - เบร๊ ขิ่ง เจ๊อ(ร) หนี่ . ˈæftɜːʴ rˈiːdɪŋ əbˈaʊt sˈeɪlɪŋ rəkˈɔːrdz ˈɔːnlˌaɪn hˈiː sˈɔː ðˈæt nˈʌn ˈʌv ðˈem ˌɪnklˈuːdəd dˈʌbəl ˈæmpjətˈiːz sˈəʊ hˈiː dˌɪsˈaɪdɪd tˈuː plˈæn ə rəkˈɔːrd brˈeɪkɪŋ dʒˈɜːʴniː คำแปล/ความหมาย :
หลังจากอ่านประวัติการเดินเรือทางออนไลน์แล้ว เขาเห็นว่าไม่มีใครในนั้นรวมถึงผู้พิการทางสมองด้วย ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจวางแผนการเดินทางเพื่อทำลายสถิติ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
For example , in the U . S . more than two out of three sub - Saharan African immigrants have at least some college education . โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิน เดอะ ยู . เอะ สึ . โม ร แดน ทู อาว ถึ อะ ฝึ ตรี ซะ บึ - แซ้ เห่อ(ร) เหริ่น แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น อิ้ เหมอะ เกริ่น ถึ สึ แฮ ฝึ แอ ถึ ลี สึ ถึ ซัม ค้า หลิ จึ เอะ เจอะ เค้ เฉิ่น . fˈɔːr ɪgzˈæmpəl ɪn ðə jˈuː ˈes mˈɔːr ðˈæn tˈuː ˈaʊt ˈʌv θrˈiː sˈʌb sˈæhɜːʴən ˈæfrəkən ˈɪməgrənts hˈæv ˈæt lˈiːst sˈʌm kˈɑːlɪdʒ ˌedʒəkˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่นในสหรัฐอเมริกามากกว่าสองในสามผู้อพยพชาวแอฟริกันใต้ทะเลทรายซาฮารามีการศึกษาระดับวิทยาลัยอย่างน้อย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Conneally noticed Crane's voice after hearing him sing along to the radio while he worked , including tunes from David Bowie and Meat Loaf . คาน นีล วาย โน้ว เถอะ สึ ถึ เครน สึ ฟอย สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฮี้ หริ่ง ฮิม ซิง เออะ ล้อง ทู เดอะ เร้ ดี่ โอว วาย ล ฮี เวอ(ร) ขึ ถึ , อิน คลู้ ดิ่ง ทูน สึ ฟรัม เด๊ ฝิ ดึ โบ๊ว อี่ เอิ่น ดึ มี ถึ โลว ฝึ . kˈɑːn nˈiːl wˈaɪ nˈəʊtəst krˈeɪnz vˈɔɪs ˈæftɜːʴ hˈiːrɪŋ hˈɪm sˈɪŋ əlˈɔːŋ tˈuː ðə rˈeɪdiːˌəʊ wˈaɪl hˈiː wˈɜːʴkt ˌɪnklˈuːdɪŋ tˈuːnz frˈʌm dˈeɪvɪd bˈəʊiː ənd mˈiːt lˈəʊf คำแปล/ความหมาย :
คอลนีลลีสังเกตเห็นเสียงของเครนหลังจากได้ยินเขาร้องเพลงตามวิทยุในขณะที่เขาทำงาน รวมทั้งเพลงจาก เดวิด โบอี และ มีต โลฟ ภาษาไทย-Thai
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
Almost half the people in the study were white , and a little over half were African American . อ๊อล โมว สึ ถึ แฮ ฝึ เดอะ พี้ เผิ่ล อิน เดอะ สึ ต๊ะ ดี่ เวอ(ร) วาย ถึ , เอิ่น ดึ เออะ ลิ เถิ่ล โอ๊ว เฝ่อ(ร) แฮ ฝึ เวอ(ร) แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น . ˈɔːlmˌəʊst hˈæf ðə pˈiːpəl ɪn ðə stˈʌdiː wˈɜːʴ wˈaɪt ənd ə lˈɪtəl ˈəʊvɜːʴ hˈæf wˈɜːʴ ˈæfrəkən əmˈerəkən คำแปล/ความหมาย :
เกือบครึ่งของผู้คนในการศึกษาเป็นคนผิวขาวและอีกครึ่งหนึ่งเป็นชาวแอฟริกันอเมริกัน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE