ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Hatchet " - คำอ่านไทย: แฮ้ เฉอะ ถึ - IPA: hˈætʃət
Hatchet (Noun) ความหมายคือ ขวานด้ามเล็กๆ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'hatchet'
Bury the hatchet (SL) ความหมายคือ สร้างความสงบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Bury the hatchet (IDM) ความหมายคือ หยุดต่อสู้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Bury the hatchet (Idiomatical expression) ความหมายคือ หยุดต่อสู้
Bury the hatchet ความหมายคือ สร้างความสงบ
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Hatchet'
If two or more people agree to stop fighting and become friends , you can say they have " buried the hatchet . " อิ ฝึ ทู โอ ร โม ร พี้ เผิ่ล เออะ กรี๊ ทู สึ ตา ผึ ฟ้าย ถิ่ง เอิ่น ดึ บิ คั้ม เฟรน ดึ สึ , ยู แคน เซ เด แฮ ฝึ " แบ๊ หรี่ ดึ เดอะ แฮ้ เฉอะ ถึ . " ˈɪf tˈuː ˈɔːr mˈɔːr pˈiːpəl əgrˈiː tˈuː stˈɑːp fˈaɪtɪŋ ənd bɪkˈʌm frˈendz jˈuː kˈæn sˈeɪ ðˈeɪ hˈæv bˈeriːd ðə hˈætʃət คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคน 2 คนขึ้นไปเห็นด้วยที่จะหยุดการต่อสู้และเป็นเพื่อนกัน คุณสามารถพูดได้ว่าพวกเขา "buried the hatchet" (จบปัญหา / เลิกทะเลาะกัน) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
So you might say to your brother , " Well , Fred's my best friend , so you need to talk to him and bury the hatchet . " โซว ยู มาย ถึ เซ ทู โย ร บร๊ะ เด่อ(ร) , " เวล , เฟร ดึ สึ มาย เบะ สึ ถึ เฟรน ดึ , โซว ยู นี ดึ ทู ทอ ขึ ทู ฮิม เอิ่น ดึ แบ๊ หรี่ เดอะ แฮ้ เฉอะ ถึ . " sˈəʊ jˈuː mˈaɪt sˈeɪ tˈuː jˈɔːr brˈʌðɜːʴ wˈel frˈedz mˈaɪ bˈest frˈend sˈəʊ jˈuː nˈiːd tˈuː tˈɔːk tˈuː hˈɪm ənd bˈeriː ðə hˈætʃət คำแปล/ความหมาย :
ดังนั้นคุณอาจพูดกับพี่ชายของคุณว่า "เอ่อ เฟร็ดเป็นเพื่อนสนิทของฉัน ดังนั้นนายต้องคุยกับเขาและจบปัญหานี้ซะ" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE