ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Have a feeling of accomplishment " - คำอ่านไทย: แฮ ฝึ เออะ ฟี้ หลิ่ง อะ ฝึ เออะ ค้าม ผลิ ฉึ เหมิ่น ถึ - IPA: hˈæv ə fˈiːlɪŋ ˈʌv əkˈɑːmplɪʃmənt
Have a feeling of accomplishment (V) ความหมายคือ ภูมิใจ, รู้สึกว่ามีเกียรติยศ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'have a feeling of accomplishment'
Accomplishment (Noun) ความหมายคือ การบรรลุเป้าหมาย
Accomplishment (Noun) ความหมายคือ งานที่ทำสำเร็จ
Accomplishment (Noun) ความหมายคือ ทักษะ
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Have a feeling of accomplishment'
For Cheshire , this was a major accomplishment on the road to many others . โฟ ร เช้ะ เฉ่อ(ร) , ดิ สึ วา สึ เออะ เม้ เจ่อ(ร) เออะ ค้าม ผลิ ฉึ เหมิ่น ถึ อาน เดอะ โรว ดึ ทู เม้ะ หนี่ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ . fˈɔːr tʃˈeʃɜːʴ ðˈɪs wˈɑːz ə mˈeɪdʒɜːʴ əkˈɑːmplɪʃmənt ˈɑːn ðə rˈəʊd tˈuː mˈeniː ˈʌðɜːʴz คำแปล/ความหมาย :
สำหรับ Cheshire นี่เป็นความสำเร็จที่สำคัญในการเดินทางไปสู่เส้นทางอื่นๆอีกมาก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Congratulate your friend on his / her accomplishment and talk about his / her future plans . เขิ่น แกร๊ เฉอะ เล ถึ โย ร เฟรน ดึ อาน ฮิ สึ / เฮอ(ร) เออะ ค้าม ผลิ ฉึ เหมิ่น ถึ เอิ่น ดึ ทอ ขึ เออะ บ๊าว ถึ ฮิ สึ / เฮอ(ร) ฝึ ยู้ เฉ่อ(ร) แพลน สึ . kəngrˈætʃəlˌeɪt jˈɔːr frˈend ˈɑːn hˈɪz hˈɜːʴ əkˈɑːmplɪʃmənt ənd tˈɔːk əbˈaʊt hˈɪz hˈɜːʴ fjˈuːtʃɜːʴ plˈænz คำแปล/ความหมาย :
แสดงความยินดีกับเพื่อนของคุณเกี่ยวกับความสำเร็จและพูดคุยเกี่ยวกับแผนการในอนาคตของเขา / เธอ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
How are you feeling after the weekend ? ฮาว อาร ยู ฟี้ หลิ่ง แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ วี้ เค็น ดึ ? hˈaʊ ˈɑːr jˈuː fˈiːlɪŋ ˈæftɜːʴ ðə wˈiːkˌend คำแปล/ความหมาย :
คุณรู้สึกอย่างไรหลังจากวันหยุดที่ผ่านมา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , " I was really feeling blue after my girlfriend left me . " โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , " อาย วา สึ ริ หลี่ ฟี้ หลิ่ง บลู แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) มาย เก๊อ(ร) ล เฟร็น ดึ เละ ฝึ ถึ มี . " fˈɔːr ɪgzˈæmpəl ˈaɪ wˈɑːz rˈɪliː fˈiːlɪŋ blˈuː ˈæftɜːʴ mˈaɪ gˈɜːʴlfrˌend lˈeft mˈiː คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่าง "ฉันรู้สึกเศร้ามากๆ หลังจากที่แฟนทิ้งฉันไป" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
After feeling disappointed at first , Banning says she has been excited to read the replies — and to see a big increase in her novel's sales ! แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฟี้ หลิ่ง ดิ เสอะ พ้อย นถิ ดึ แอ ถึ เฟอ(ร) สึ ถึ , แบ๊ หนิ่ง เซะ สึ ชี แฮ สึ บิน อิ ขึ ซ้าย เถอะ ดึ ทู เระ ดึ เดอะ หริ พล้าย สึ — เอิ่น ดึ ทู ซี เออะ บิ กึ อิน ครี้ สึ อิน เฮอ(ร) น้า เฝิ่ล สึ เซล สึ ! ˈæftɜːʴ fˈiːlɪŋ dˌɪsəpˈɔɪntɪd ˈæt fˈɜːʴst bˈænɪŋ sˈez ʃˈiː hˈæz bˈɪn ɪksˈaɪtəd tˈuː rˈed ðə rɪplˈaɪz ənd tˈuː sˈiː ə bˈɪg ˌɪnkrˈiːs ɪn hˈɜːʴ nˈɑːvəlz sˈeɪlz คำแปล/ความหมาย :
หลังจากรู้สึกผิดหวังในตอนแรก แบนนิ่งกล่าวว่าเธอรู้สึกตื่นเต้นที่ได้อ่านคำตอบ และได้เห็นยอดขายนิยายของเธอเพิ่มขึ้นอย่างมาก! ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem คำแปล/ความหมาย :
ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Couscous was suggested by the North African nations of Algeria , Mauritania , Morocco and Tunisia . Couscous วา สึ เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ บาย เดอะ โน ร ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เน้ เฉิ่น สึ อะ ฝึ แอ่ล เจี้ย หรี่ เออะ , โม หริ เท้ หนี่ เออะ , เหม่อ(ร) ร้า โข่ว เอิ่น ดึ ทู นี้ เฉอะ . Couscous wˈɑːz sədʒˈestɪd bˈaɪ ðə nˈɔːrθ ˈæfrəkən nˈeɪʃənz ˈʌv ældʒˈɪriːə mˌɔːrɪtˈeɪniːə mɜːʴˈɑːkəʊ ənd tˌuːnˈiːʒə คำแปล/ความหมาย :
คูสคูสถูกกแนะนำโดยประเทศในแอฟริกาเหนือ แอลจีเรีย มอริเตเนีย โมร็อกโกและตูนิเซีย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE