ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Hay " - คำอ่านไทย: เฮ - IPA: hˈeɪ
Hay (Verb) ความหมายคือ เปลี่ยนเป็นหญ้าแห้ง
Hay (Noun) ความหมายคือ หญ้าแห้ง
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'hay'
Hit the hay (IDM) ความหมายคือ เข้านอน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Hit the hay (Idiomatical expression) ความหมายคือ เข้านอน
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Hay'
Both " sack " and " hay " are informal words for " bed . " โบว ตึ " แซ ขึ " เอิ่น ดึ " เฮ " อาร อิน โฟ้ร เหมิ่ล เวอ(ร) ดึ สึ โฟ ร " เบะ ดึ . " bˈəʊθ sˈæk ənd hˈeɪ ˈɑːr ˌɪnfˈɔːrməl wˈɜːʴdz fˈɔːr bˈed คำแปล/ความหมาย :
ทั้ง "กระสอบ" และ "หญ้าแห้ง" เป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับ "เตียง" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Because farmers can only make hay in sunny weather , this expression means that you should make use of an opportunity while it lasts . บิ ค้อ สึ ฟ้าร เหม่อ(ร) สึ แคน โอ๊ว นหลี่ เม ขึ เฮ อิน ซะ หนี่ เว้ะ เด่อ(ร) , ดิ สึ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น มีน สึ แด ถึ ยู ชุ ดึ เม ขึ ยู สึ อะ ฝึ แอน อา เผ่อ(ร) ทู้ เหนอะ ถี่ วาย ล อิ ถึ แล สึ ถึ สึ . bɪkˈɔːz fˈɑːrmɜːʴz kˈæn ˈəʊnliː mˈeɪk hˈeɪ ɪn sˈʌniː wˈeðɜːʴ ðˈɪs ɪksprˈeʃən mˈiːnz ðˈæt jˈuː ʃˈʊd mˈeɪk jˈuːs ˈʌv ˈæn ˌɑːpɜːʴtˈuːnətiː wˈaɪl ˈɪt lˈæsts คำแปล/ความหมาย :
เนื่องจากเกษตรกรสามารถทำหญ้าให้หญ้าในสภาพอากาศที่มีแดดเท่านั้นการแสดงออกนี้หมายความว่าคุณควรใช้โอกาสในขณะที่มันยังคงอยู่ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Another common idiom is " make hay while the sun shines . " เออะ นะ เด่อ(ร) ค้า เหมิ่น อิ้ ดี่ เอิ่ม อิ สึ " เม ขึ เฮ วาย ล เดอะ ซัน ชาย น สึ . " ənˈʌðɜːʴ kˈɑːmən ˈɪdiːəm ˈɪz mˈeɪk hˈeɪ wˈaɪl ðə sˈʌn ʃˈaɪnz คำแปล/ความหมาย :
สำนวนสามัญอื่นคือ "make hay while the sun shines" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
For example , traveling while you're young would be " making hay while the sun shines . " โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , แทร้ เฝอะ หลิ่ง วาย ล ยัว ร ยัง วุ ดึ บี " เม้ ขิ่ง เฮ วาย ล เดอะ ซัน ชาย น สึ . " fˈɔːr ɪgzˈæmpəl trˈævəlɪŋ wˈaɪl jˈʊr jˈʌŋ wˈʊd bˈiː mˈeɪkɪŋ hˈeɪ wˈaɪl ðə sˈʌn ʃˈaɪnz คำแปล/ความหมาย :
ตัวอย่างเช่นการเดินทางในขณะที่คุณเป็นเด็ก"ให้คุณรีบทำเมื่อยังมีโอกาส" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Do you have hay fever ? ดู ยู แฮ ฝึ เฮ ฟี้ เฝ่อ(ร) ? dˈuː jˈuː hˈæv hˈeɪ fˈiːvɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
เธอเป็นไข้ละอองฟางหรือเปล่า ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE