ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Implied " - คำอ่านไทย: อิม พล้าย ดึ - IPA: ˌɪmplˈaɪd
Implied (Adjective) ความหมายคือ ซึ่งบอกเป็นนัยๆ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Implied'
* It * replaces something that has been mentioned before or is implied from the context : * อิ ถึ * หริ เพล้ สิ สึ ซั้ม ติ่ง แด ถึ แฮ สึ บิน เม้น เฉิ่น ดึ บิ โฟ้ร โอ ร อิ สึ อิม พล้าย ดึ ฟรัม เดอะ ค้าน เถะ ขึ สึ ถึ : ˈɪt rɪplˈeɪsɪz sˈʌmθɪŋ ðˈæt hˈæz bˈɪn mˈenʃənd bɪfˈɔːr ˈɔːr ˈɪz ˌɪmplˈaɪd frˈʌm ðə kˈɑːntekst คำแปล/ความหมาย :
*It* แทนที่บางสิ่งที่ถูกกล่าวถึงก่อนหรือโดยนัยจากบริบท ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But when there's no deadline , urgency is implied . บะ ถึ เวน แดร สึ โนว เด๊ะ ดึ ลาย น , เอ๊อ(ร) เจิ่น สี่ อิ สึ อิม พล้าย ดึ . bˈʌt wˈen ðˈerz nˈəʊ dˈedlˌaɪn ˈɜːʴdʒənsiː ˈɪz ˌɪmplˈaɪd คำแปล/ความหมาย :
แต่เมื่อไม่มีกำหนดเส้นตาย ความเร่งด่วนก็แสดงให้เห็นโดยนัย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
When you're working with others , you often need to understand what's being suggested , implied or inferred , as well as what is actually being said . เวน ยัว ร เว้อ(ร) ขิ่ง วิ ดึ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ , ยู อ๊อ เฝิ่น นี ดึ ทู อั่น เด่อ(ร) สึ แต๊น ดึ วะ ถึ สึ บี้ อิ่ง เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ , อิม พล้าย ดึ โอ ร อิน เฟ้อ(ร) ดึ , แอ สึ เวล แอ สึ วะ ถึ อิ สึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ บี้ อิ่ง เซะ ดึ . wˈen jˈʊr wˈɜːʴkɪŋ wˈɪð ˈʌðɜːʴz jˈuː ˈɔːfən nˈiːd tˈuː ˌʌndɜːʴstˈænd wˈʌts bˈiːɪŋ sədʒˈestɪd ˌɪmplˈaɪd ˈɔːr ˌɪnfˈɜːʴd ˈæz wˈel ˈæz wˈʌt ˈɪz ˈæktʃˌuːəliː bˈiːɪŋ sˈed คำแปล/ความหมาย :
เมื่อคุณทำงานร่วมกับผู้อื่น คุณมักจะต้องเข้าใจสิ่งที่ได้รับการแนะนำ โดยนัยหรืออนุมาน ตลอดจนสิ่งที่กำลังพูดจริงๆ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE