ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"In a huff " - คำอ่านไทย: อิน เออะ ฮะ ฝึ - IPA: ɪn ə hˈʌf
In a huff (IDM) ความหมายคือ ขุ่นเคือง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
In a huff (Idiomatical expression) ความหมายคือ ขุ่นเคือง
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'in a huff'
Get into a huff (Idiomatical expression) ความหมายคือ โกรธ
Huff (Verb) ความหมายคือ ทำให้โกรธ
Huff (Verb) ความหมายคือ พูดอย่างขุ่นเคือง
Huff (Verb) ความหมายคือ หอบ
Huff (Noun) ความหมายคือ อารมณ์เสีย
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'In a huff'
But when asked to name the workers who were upset with the way the tip was being divided , Huff refused — and was then fired . บะ ถึ เวน แอ สึ ขึ ถึ ทู เนม เดอะ เว้อ(ร) เข่อ(ร) สึ ฮู เวอ(ร) เออะ ผึ เซ้ะ ถึ วิ ดึ เดอะ เว เดอะ ทิ ผึ วา สึ บี้ อิ่ง ดิ ฟ้าย ดิ ดึ , ฮะ ฝึ เหรอะ ฝึ ยู้ สึ ดึ — เอิ่น ดึ วา สึ เดน ฟ้าย เอ่อ(ร) ดึ . bˈʌt wˈen ˈæskt tˈuː nˈeɪm ðə wˈɜːʴkɜːʴz hˈuː wˈɜːʴ əpsˈet wˈɪð ðə wˈeɪ ðə tˈɪp wˈɑːz bˈiːɪŋ dɪvˈaɪdɪd hˈʌf rəfjˈuːzd ənd wˈɑːz ðˈen fˈaɪɜːʴd คำแปล/ความหมาย :
แต่เมื่อถูกขอให้ระบุชื่อคนงานที่ไม่พอใจกับการแบ่งทิป ฮัฟฟ์ปฏิเสธ — และถูกไล่ออก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
Huff went to the cafe managers to tell them about the disagreement . ฮะ ฝึ เวน ถึ ทู เดอะ เขอะ เฟ้ แม้ เหนอะ เจ่อ(ร) สึ ทู เทล เดม เออะ บ๊าว ถึ เดอะ ดิ เสอะ กรี๊ เหมิ่น ถึ . hˈʌf wˈent tˈuː ðə kəfˈeɪ mˈænədʒɜːʴz tˈuː tˈel ðˈem əbˈaʊt ðə dɪsəgrˈiːmənt คำแปล/ความหมาย :
ฮัฟฟ์ไปหาผู้จัดการร้านกาแฟเพื่อบอกพวกเขาเกี่ยวกับความขัดแย้ง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
But the owners of the cafe wrote in their own Facebook post that , while it was true Huff had been fired , it was not because of the tip disagreement . บะ ถึ เดอะ โอ๊ว เหน่อ(ร) สึ อะ ฝึ เดอะ เขอะ เฟ้ โรว ถึ อิน แดร โอว น เฟ้ สึ บุ ขึ โพว สึ ถึ แด ถึ , วาย ล อิ ถึ วา สึ ทรู ฮะ ฝึ แฮ ดึ บิน ฟ้าย เอ่อ(ร) ดึ , อิ ถึ วา สึ นา ถึ บิ ค้อ สึ อะ ฝึ เดอะ ทิ ผึ ดิ เสอะ กรี๊ เหมิ่น ถึ . bˈʌt ðə ˈəʊnɜːʴz ˈʌv ðə kəfˈeɪ rˈəʊt ɪn ðˈer ˈəʊn fˈeɪsbˌʊk pˈəʊst ðˈæt wˈaɪl ˈɪt wˈɑːz trˈuː hˈʌf hˈæd bˈɪn fˈaɪɜːʴd ˈɪt wˈɑːz nˈɑːt bɪkˈɔːz ˈʌv ðə tˈɪp dɪsəgrˈiːmənt คำแปล/ความหมาย :
แต่เจ้าของร้านกาแฟเขียนไว้ในโพสต์ เฟสบุ๊ค ของตนเองว่า แม้ว่าฮัฟฟ์ จะถูกไล่ออกจริง ๆ แล้ว ไม่ใช่เพราะทิปไม่เห็นด้วย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
In a now - deleted Facebook post , Huff explained that she had been asked to take the following day off work , before being fired over the phone a few days later . อิน เออะ นาว - ดิ ลี้ เถอะ ดึ เฟ้ สึ บุ ขึ โพว สึ ถึ , ฮะ ฝึ อิ ขึ สึ เพล้น ดึ แด ถึ ชี แฮ ดึ บิน แอ สึ ขึ ถึ ทู เท ขึ เดอะ ฟ้า โหล่ว อิ่ง เด ออ ฝึ เวอ(ร) ขึ , บิ โฟ้ร บี้ อิ่ง ฟ้าย เอ่อ(ร) ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ โฟว น เออะ ฝึ ยู เด สึ เล้ เถ่อ(ร) . ɪn ə nˈaʊ dɪlˈiːtəd fˈeɪsbˌʊk pˈəʊst hˈʌf ɪksplˈeɪnd ðˈæt ʃˈiː hˈæd bˈɪn ˈæskt tˈuː tˈeɪk ðə fˈɑːləʊɪŋ dˈeɪ ˈɔːf wˈɜːʴk bɪfˈɔːr bˈiːɪŋ fˈaɪɜːʴd ˈəʊvɜːʴ ðə fˈəʊn ə fjˈuː dˈeɪz lˈeɪtɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
ในโพสต์บน เฟสบุ๊ค ที่ถูกลบไปแล้ว ฮัฟฟ์ อธิบายว่าเธอถูกขอให้หยุดงานในวันรุ่งขึ้น ก่อนที่จะถูกไล่ออกทางโทรศัพท์ในอีกไม่กี่วันต่อมา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
What Linsey Huff wasn't expecting after serving one man breakfast in a Michigan cafe , however , was a $ 10 , 000 tip — on a meal that cost less than $ 35 . วะ ถึ ลิ้น สี่ ฮะ ฝึ ว้า เสิ่น ถึ อิ ขึ สึ เป๊ะ ขึ ถิ่ง แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เซ้อ(ร) ฝิ่ง วัน แมน เบร๊ ขึ เฝอะ สึ ถึ อิน เออะ มิ ฉิ เกิ่น เขอะ เฟ้ , ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , วา สึ เออะ $ 10 , 000 ทิ ผึ — อาน เออะ มีล แด ถึ คา สึ ถึ เละ สึ แดน $ 35 . wˈʌt lˈɪnziː hˈʌf wˈɑːzənt ɪkspˈektɪŋ ˈæftɜːʴ sˈɜːʴvɪŋ wˈʌn mˈæn brˈekfəst ɪn ə mˈɪʃɪgən kəfˈeɪ hˌaʊˈevɜːʴ wˈɑːz ə tˈɪp ˈɑːn ə mˈiːl ðˈæt kˈɑːst lˈes ðˈæn คำแปล/ความหมาย :
สิ่งที่ ลินซีย์ ฮัฟฟ์ ไม่คาดคิดหลังจากเสิร์ฟอาหารเช้าให้กับชายคนหนึ่งในร้านกาแฟในมิชิแกนคือทิป 10,000 ดอลลาร์ — สำหรับมื้ออาหารที่ราคาต่ำกว่า 35 ดอลลาร์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE