Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Indirect " - คำอ่านไทย: อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ  - IPA: ˌɪndɜːʴˈekt 

Indirect (ADJ) ความหมายคือ ทางอ้อม (อ้างอิงจาก : Hope)

Indirect (ADJ) ความหมายคือ ทางอ้อม, วิธีที่ไม่ตรงเป้าหมายทันที (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Indirect (ADJ) ความหมายคือ อ้อมค้อม , (Antonym**) : direct; immediate (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Indirect (ADJ) ความหมายคือ อ้อมค้อม,ไม่ตรง (อ้างอิงจาก : Nontri)

Indirect (ADJ) ความหมายคือ โดยอ้อม , ไวพจน์(Synonym*) : circuitous; roundabout , (Antonym**) : direct; straight (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Indirect (Adjective) ความหมายคือ โดยอ้อม

Indirect (Adjective) ความหมายคือ อ้อมค้อม

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Indirect'
In conversation , we often omit ' that' from indirect reported speech . 

อิน คาน เฝ่อ(ร) เซ้ เฉิ่น , วี อ๊อ เฝิ่น โอ่ว มิ ถึ ' that' ฟรัม อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ รี โพ้รถิ ดึ สึ ปี ฉึ . 

ɪn kˌɑːnvɜːʴsˈeɪʃən  wˈiː ˈɔːfən əʊmˈɪt   frˈʌm ˌɪndɜːʴˈekt rˌiːpˈɔːrtɪd spˈiːtʃ  

คำแปล/ความหมาย : ในการสนทนา เรามักจะละเว้น 'that' ออกจากคำพูดรายงานทางอ้อม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In English , the indirect object pronouns are the same as the direct object pronouns . 

อิน อิ้ง กลิ ฉึ , เดอะ อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ โพร้ว หนาว น สึ อาร เดอะ เซม แอ สึ เดอะ เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ โพร้ว หนาว น สึ . 

ɪn ˈɪŋglɪʃ  ðə ˌɪndɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt prˈəʊnaʊnz ˈɑːr ðə sˈeɪm ˈæz ðə dɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt prˈəʊnaʊnz  

คำแปล/ความหมาย : ในภาษาอังกฤษ สรรพนามที่ทำหน้าที่กรรมรองนั้นเหมือนกับสรรพนามที่ทำหน้าที่กรรมตรง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
I gave _ a present _ * to her * . ( _ The indirect object is used with ' to' ) _ 

อาย เก ฝึ _ เออะ เพร้ เสิ่น ถึ _ * ทู เฮอ(ร) * . ( _ เดอะ อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ อิ สึ ยู สึ ดึ วิ ดึ ' to' ) _ 

ˈaɪ gˈeɪv  ə prˈezənt   tˈuː hˈɜːʴ     ðə ˌɪndɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt ˈɪz jˈuːzd wˈɪð     

คำแปล/ความหมาย : ฉันได้ให้_ของขวัญ_กับ*เธอ* (_กรรมรองใช้กับ 'to')_

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
2 . ' * Indirect Reported Speech * ' is when you say it in your own words : 

2 . ' * อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ รี โพ้รถิ ดึ สึ ปี ฉึ * ' อิ สึ เวน ยู เซ อิ ถึ อิน โย ร โอว น เวอ(ร) ดึ สึ : 

    ˌɪndɜːʴˈekt rˌiːpˈɔːrtɪd spˈiːtʃ   ˈɪz wˈen jˈuː sˈeɪ ˈɪt ɪn jˈɔːr ˈəʊn wˈɜːʴdz  

คำแปล/ความหมาย : 2. '*การพูดรายงานทางอ้อม*' คือเมื่อคุณพูดในคำพูดของคุณเอง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
'Present' is the direct object whereas ' her' is the indirect object . 

'Present' อิ สึ เดอะ เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ แหว่ แร้ สึ ' her' อิ สึ เดอะ อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ . 

 ˈɪz ðə dɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt werˈæz   ˈɪz ðə ˌɪndɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt  

คำแปล/ความหมาย : 'ของขวัญ' คือกรรมตรงในขณะที่ 'เธอ' เป็นกรรมรอง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE