ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Indirect " - คำอ่านไทย: อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ - IPA: ˌɪndɜːʴˈekt
Indirect (ADJ) ความหมายคือ ทางอ้อม (อ้างอิงจาก :
Hope)
Indirect (ADJ) ความหมายคือ ทางอ้อม, วิธีที่ไม่ตรงเป้าหมายทันที (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Indirect (ADJ) ความหมายคือ อ้อมค้อม , (Antonym**) : direct; immediate (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Indirect (ADJ) ความหมายคือ อ้อมค้อม,ไม่ตรง (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Indirect (ADJ) ความหมายคือ โดยอ้อม ,
ไวพจน์(Synonym*) : circuitous; roundabout , (Antonym**) : direct; straight (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Indirect (Adjective) ความหมายคือ โดยอ้อม
Indirect (Adjective) ความหมายคือ อ้อมค้อม
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Indirect'
In conversation , we often omit ' that' from indirect reported speech . อิน คาน เฝ่อ(ร) เซ้ เฉิ่น , วี อ๊อ เฝิ่น โอ่ว มิ ถึ ' that' ฟรัม อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ รี โพ้รถิ ดึ สึ ปี ฉึ . ɪn kˌɑːnvɜːʴsˈeɪʃən wˈiː ˈɔːfən əʊmˈɪt frˈʌm ˌɪndɜːʴˈekt rˌiːpˈɔːrtɪd spˈiːtʃ คำแปล/ความหมาย :
ในการสนทนา เรามักจะละเว้น 'that' ออกจากคำพูดรายงานทางอ้อม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In English , the indirect object pronouns are the same as the direct object pronouns . อิน อิ้ง กลิ ฉึ , เดอะ อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ โพร้ว หนาว น สึ อาร เดอะ เซม แอ สึ เดอะ เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ โพร้ว หนาว น สึ . ɪn ˈɪŋglɪʃ ðə ˌɪndɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt prˈəʊnaʊnz ˈɑːr ðə sˈeɪm ˈæz ðə dɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt prˈəʊnaʊnz คำแปล/ความหมาย :
ในภาษาอังกฤษ สรรพนามที่ทำหน้าที่กรรมรองนั้นเหมือนกับสรรพนามที่ทำหน้าที่กรรมตรง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
I gave _ a present _ * to her * . ( _ The indirect object is used with ' to' ) _ อาย เก ฝึ _ เออะ เพร้ เสิ่น ถึ _ * ทู เฮอ(ร) * . ( _ เดอะ อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ อิ สึ ยู สึ ดึ วิ ดึ ' to' ) _ ˈaɪ gˈeɪv ə prˈezənt tˈuː hˈɜːʴ ðə ˌɪndɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt ˈɪz jˈuːzd wˈɪð คำแปล/ความหมาย :
ฉันได้ให้_ของขวัญ_กับ*เธอ* (_กรรมรองใช้กับ 'to')_ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
2 . ' * Indirect Reported Speech * ' is when you say it in your own words : 2 . ' * อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ รี โพ้รถิ ดึ สึ ปี ฉึ * ' อิ สึ เวน ยู เซ อิ ถึ อิน โย ร โอว น เวอ(ร) ดึ สึ : ˌɪndɜːʴˈekt rˌiːpˈɔːrtɪd spˈiːtʃ ˈɪz wˈen jˈuː sˈeɪ ˈɪt ɪn jˈɔːr ˈəʊn wˈɜːʴdz คำแปล/ความหมาย :
2. '*การพูดรายงานทางอ้อม*' คือเมื่อคุณพูดในคำพูดของคุณเอง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
'Present' is the direct object whereas ' her' is the indirect object . 'Present' อิ สึ เดอะ เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ แหว่ แร้ สึ ' her' อิ สึ เดอะ อิน เด่อ(ร) เร้ะ ขึ ถึ อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ . ˈɪz ðə dɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt werˈæz ˈɪz ðə ˌɪndɜːʴˈekt ˈɑːbdʒekt คำแปล/ความหมาย :
'ของขวัญ' คือกรรมตรงในขณะที่ 'เธอ' เป็นกรรมรอง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE