ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Jargon " - คำอ่านไทย: จ๊าร เกิ่น - IPA: dʒˈɑːrgən
Jargon (VI) ความหมายคือ พูดเหลวไหล,พูดไร้สาระ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Jargon (N) ความหมายคือ ภาษาเฉพาะกลุ่ม ,
ไวพจน์(Synonym*) : argot; parlance (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Jargon (N) ความหมายคือ ศัพท์เทคนิคเฉพาะ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Jargon (N) ความหมายคือ ศัพท์เทคนิคเฉพาะ, คำที่ใช้เฉพาะภายในกลุ่มบุคคลในวงการใดวงการหนึ่งที่บุคคลอื่นอาจไม่เข้าใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Jargon (N) ความหมายคือ ศัพท์แสง, คำยากที่ต้องแปลหรืออธิบายเพิ่มเติม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Jargon (Noun) ความหมายคือ ภาษาเฉพาะกลุ่ม
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Jargon'
Doctors should also avoid shortened words and jargon . ด๊า ขึ เถ่อ(ร) สึ ชุ ดึ อ๊อล โส่ว เออะ ฟ้อย ดึ โช้ร เถิ่น ดึ เวอ(ร) ดึ สึ เอิ่น ดึ จ๊าร เกิ่น . dˈɑːktɜːʴz ʃˈʊd ˈɔːlsəʊ əvˈɔɪd ʃˈɔːrtənd wˈɜːʴdz ənd dʒˈɑːrgən คำแปล/ความหมาย :
แพทย์ควรหลีกเลี่ยงคำที่สั้นและคำไร้สาระ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Jargon also gets a lot of hatred — words used by a particular group or industry that others may not understand . จ๊าร เกิ่น อ๊อล โส่ว เกะ ถึ สึ เออะ ลา ถึ อะ ฝึ เฮ้ เถรอะ ดึ — เวอ(ร) ดึ สึ ยู สึ ดึ บาย เออะ เผ่อ(ร) ทิ ขึ เหยอะ เหล่อ(ร) กรู ผึ โอ ร อิ้น เดอะ สึ ถรี่ แด ถึ อ๊ะ เด่อ(ร) สึ เม นา ถึ อั่น เด่อ(ร) สึ แต๊น ดึ . dʒˈɑːrgən ˈɔːlsəʊ gˈets ə lˈɑːt ˈʌv hˈeɪtrəd wˈɜːʴdz jˈuːzd bˈaɪ ə pɜːʴtˈɪkjəlɜːʴ grˈuːp ˈɔːr ˈɪndəstriː ðˈæt ˈʌðɜːʴz mˈeɪ nˈɑːt ˌʌndɜːʴstˈænd คำแปล/ความหมาย :
ศัพท์เฉพาะยังได้รับความเกลียดชังมากมาย คำที่ใช้โดยกลุ่มหรืออุตสาหกรรมเฉพาะที่คนอื่นอาจไม่เข้าใจ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Jargon — special language used among specific groups of people — is used in offices around the world . จ๊าร เกิ่น — สึ เป๊ะ เฉิ่ล แล้ง เกวอะ จึ ยู สึ ดึ เออะ มั้ง สึ เปอะ ซิ ฝิ ขึ กรู ผึ สึ อะ ฝึ พี้ เผิ่ล — อิ สึ ยู สึ ดึ อิน อ๊อ เฝอะ เสอะ สึ เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ เดอะ เวอ(ร) ล ดึ . dʒˈɑːrgən spˈeʃəl lˈæŋgwədʒ jˈuːzd əmˈʌŋ spəsˈɪfɪk grˈuːps ˈʌv pˈiːpəl ˈɪz jˈuːzd ɪn ˈɔːfəsəz ɜːʴˈaʊnd ðə wˈɜːʴld คำแปล/ความหมาย :
ศัพท์เฉพาะทาง — ภาษาพิเศษที่ใช้ในหมู่คนเฉพาะ — ใช้ในสำนักงานทั่วโลก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
The word " lingo " can just be slang for a foreign language , but it is also another word for jargon , or terms used by a particular group of people or industry . เดอะ เวอ(ร) ดึ " ลิ้ง โก่ว " แคน จะ สึ ถึ บี สึ แลง โฟ ร เออะ โฟ้ เหริ่น แล้ง เกวอะ จึ , บะ ถึ อิ ถึ อิ สึ อ๊อล โส่ว เออะ นะ เด่อ(ร) เวอ(ร) ดึ โฟ ร จ๊าร เกิ่น , โอ ร เทอ(ร) ม สึ ยู สึ ดึ บาย เออะ เผ่อ(ร) ทิ ขึ เหยอะ เหล่อ(ร) กรู ผึ อะ ฝึ พี้ เผิ่ล โอ ร อิ้น เดอะ สึ ถรี่ . ðə wˈɜːʴd lˈɪŋgəʊ kˈæn dʒˈʌst bˈiː slˈæŋ fˈɔːr ə fˈɔːrən lˈæŋgwədʒ bˈʌt ˈɪt ˈɪz ˈɔːlsəʊ ənˈʌðɜːʴ wˈɜːʴd fˈɔːr dʒˈɑːrgən ˈɔːr tˈɜːʴmz jˈuːzd bˈaɪ ə pɜːʴtˈɪkjəlɜːʴ grˈuːp ˈʌv pˈiːpəl ˈɔːr ˈɪndəstriː คำแปล/ความหมาย :
คำว่า "Lingo" เป็นคำแสลงสำหรับภาษาต่างประเทศเท่านั้น แต่ยังเป็นอีกคำหนึ่งสำหรับศัพท์แสงหรือคำที่ใช้เฉพาะกลุ่มหรืออุตสาหกรรมเฉพาะ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Below are the five most difficult expressions of US jargon , according to a survey by LinkedIn and Duolingo — and some examples of how they might be used . บิ โล้ว อาร เดอะ ฟาย ฝึ โมว สึ ถึ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น สึ อะ ฝึ อะ สึ จ๊าร เกิ่น , เออะ โค้รดิ่ง ทู เออะ เส่อ(ร) เฟ้ บาย ลิ้ง ขึ ทิน เอิ่น ดึ ดู้ โอ่ว ลิ้ง โก่ว — เอิ่น ดึ ซัม อิ กึ แซ้ม เผิ่ล สึ อะ ฝึ ฮาว เด มาย ถึ บี ยู สึ ดึ . bɪlˈəʊ ˈɑːr ðə fˈaɪv mˈəʊst dˈɪfəkəlt ɪksprˈeʃənz ˈʌv ˈʌs dʒˈɑːrgən əkˈɔːrdɪŋ tˈuː ə sɜːʴvˈeɪ bˈaɪ lˈɪŋktˌɪn ənd dˈuːəʊ lˈɪŋgəʊ ənd sˈʌm ɪgzˈæmpəlz ˈʌv hˈaʊ ðˈeɪ mˈaɪt bˈiː jˈuːzd คำแปล/ความหมาย :
ด้านล่างนี้คือ 5 สำนวนที่ยากที่สุดสำหรับศัพท์แสงของสหรัฐฯ จากการสำรวจของลิงค์อินและดูโอลิงโก และตัวอย่างบางส่วนของวิธีการใช้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE