ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Jewish " - คำอ่านไทย: จู้ อิ ฉึ - IPA: dʒˈuːɪʃ
Jewish (Adjective) ความหมายคือ เกี่ยวกับชาวยิวหรือศาสนายิว
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Jewish'
Frying fish in batter has been a common cooking method in Jewish communities for a long time . ฟร้าย อิ่ง ฟิ ฉึ อิน แบ๊ เถ่อ(ร) แฮ สึ บิน เออะ ค้า เหมิ่น คุ ขิ่ง เม้ะ เตอะ ดึ อิน จู้ อิ ฉึ เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ โฟ ร เออะ ลอง ทาย ม . frˈaɪɪŋ fˈɪʃ ɪn bˈætɜːʴ hˈæz bˈɪn ə kˈɑːmən kˈʊkɪŋ mˈeθəd ɪn dʒˈuːɪʃ kəmjˈuːnətiːz fˈɔːr ə lˈɔːŋ tˈaɪm คำแปล/ความหมาย :
การทอดปลาในแป้งเป็นวิธีทำอาหารทั่วไปในชุมชนชาวยิวมาเป็นเวลานาน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
By the late 16th century , frying food in batter had become common in different European communities , not just Jewish ones . บาย เดอะ เล ถึ 16th เซ้น เฉ่อ(ร) หรี่ , ฟร้าย อิ่ง ฟู ดึ อิน แบ๊ เถ่อ(ร) แฮ ดึ บิ คั้ม ค้า เหมิ่น อิน ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ ยั่ว เหรอะ พี้ เอิ่น เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ , นา ถึ จะ สึ ถึ จู้ อิ ฉึ วัน สึ . bˈaɪ ðə lˈeɪt sˈentʃɜːʴiː frˈaɪɪŋ fˈuːd ɪn bˈætɜːʴ hˈæd bɪkˈʌm kˈɑːmən ɪn dˈɪfɜːʴənt jˌʊrəpˈiːən kəmjˈuːnətiːz nˈɑːt dʒˈʌst dʒˈuːɪʃ wˈʌnz คำแปล/ความหมาย :
ในช่วงปลายศตวรรษที่ 16 การทอดอาหารในแป้งได้กลายเป็นเรื่องธรรมดาในชุมชนต่างๆ ในยุโรป ไม่ใช่แค่ชาวยิวเท่านั้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Archaeologists say it also proves that the city has been an important center of a Jewish state for around 3 , 000 years . อาร ขี่ อ๊า เหลอะ จิ สึ ถึ สึ เซ อิ ถึ อ๊อล โส่ว พรู ฝึ สึ แด ถึ เดอะ ซิ ถี่ แฮ สึ บิน แอน อิม โพ้ร เถิ่น ถึ เซ้น เถ่อ(ร) อะ ฝึ เออะ จู้ อิ ฉึ สึ เต ถึ โฟ ร เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ 3 , 000 เยีย ร สึ . ˌɑːrkiːˈɑːlədʒɪsts sˈeɪ ˈɪt ˈɔːlsəʊ prˈuːvz ðˈæt ðə sˈɪtiː hˈæz bˈɪn ˈæn ˌɪmpˈɔːrtənt sˈentɜːʴ ˈʌv ə dʒˈuːɪʃ stˈeɪt fˈɔːr ɜːʴˈaʊnd jˈɪrz คำแปล/ความหมาย :
นักโบราณคดีกล่าวว่ายังพิสูจน์ให้เห็นว่าเมืองนี้เป็นศูนย์กลางที่สำคัญของรัฐยิวเป็นเวลาประมาณ 3,000 ปี ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" It was observed that in Israel – where they have a custom of feeding peanut - based foods to babies , infants , within the first few months of life – that when you compare the incidence of peanut allergy among the Israeli children to Jewish children living in England , the incidence of peanut aller " อิ ถึ วา สึ เออะ บึ เซ้อ(ร) ฝึ ดึ แด ถึ อิน อิ้ สรี่ เอิ่ล – แวร เด แฮ ฝึ เออะ คะ สึ เติ่ม อะ ฝึ ฟี้ ดิ่ง พี้ เหนอะ ถึ - เบ สึ ถึ ฟู ดึ สึ ทู เบ๊ บี่ สึ , อิ้น เฝิ่น ถึ สึ , หวิ ดิ้น เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ ฝึ ยู มัน ตึ สึ อะ ฝึ ลาย ฝึ – แด ถึ เวน ยู เขิ่ม แพ้ร เดอะ อิ้น เสอะ เดิ่น สึ อะ ฝึ พี้ เหนอะ ถึ แอ๊ เหล่อ(ร) จี่ เออะ มั้ง เดอะ อิ เสร้ หลี่ ชิ้ล เดริ่น ทู จู้ อิ ฉึ ชิ้ล เดริ่น ลิ ฝิ่ง อิน อิ้ง เกลิ่น ดึ , เดอะ อิ้น เสอะ เดิ่น สึ อะ ฝึ พี้ เหนอะ ถึ อ๊อ เหล่อ(ร) ˈɪt wˈɑːz əbzˈɜːʴvd ðˈæt ɪn ˈɪzriːəl wˈer ðˈeɪ hˈæv ə kˈʌstəm ˈʌv fˈiːdɪŋ pˈiːnət bˈeɪst fˈuːdz tˈuː bˈeɪbiːz ˈɪnfənts wɪðˈɪn ðə fˈɜːʴst fjˈuː mˈʌnθs ˈʌv lˈaɪf ðˈæt wˈen jˈuː kəmpˈer ðə ˈɪnsədəns ˈʌv pˈiːnət ˈælɜːʴdʒiː əmˈʌŋ ðə ˌɪzrˈeɪliː tʃˈɪldrən tˈuː dʒˈuːɪʃ tʃˈɪldrən lˈɪvɪŋ ɪn ˈɪŋglənd ðə ˈɪnsədəns ˈʌv pˈiːnət ˈɔːlɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
"มันถูกตั้งข้อสังเกตในอิสราเอลที่มีประเพณีการป้อนถั่วลิสงเป็นปกติให้กับเด็กทารกในช่วงวัยแรกเกิดได้สองถึงสามเดือน เมื่อคุณเปรียบเทียบอัตราการแพ้ถั่วลิสงในหมู่เด็กอิสราเอลกับเด็กชาวยิวที่อาศัยอยู่ในประเทศอังกฤษ อัตราการแพ้ถั่วลิสงในหมู่เด็กอิสราเอลลดลงมากกว่า80เปอร์เซนต์เมื่อเที่ยบกับเด็กที่อยู่ใ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" Fried fish in the Jewish fashion , " as the third president of the US , Thomas Jefferson , called it , became a popular street food in England , but wasn't served with chips until the 19th century . " ฟราย ดึ ฟิ ฉึ อิน เดอะ จู้ อิ ฉึ แฟ้ เฉิ่น , " แอ สึ เดอะ เตอ(ร) ดึ เพร้ เสอะ เด็น ถึ อะ ฝึ เดอะ อะ สึ , ท้า เหมอะ สึ เจ๊ะ เฝ่อ(ร) เสิ่น , คอล ดึ อิ ถึ , บิ เค้ม เออะ พ้า ผึ เหยอะ เหล่อ(ร) สึ ทรี ถึ ฟู ดึ อิน อิ้ง เกลิ่น ดึ , บะ ถึ ว้า เสิ่น ถึ เซอ(ร) ฝึ ดึ วิ ดึ ชิ ผึ สึ เอิ่น ทิ้ล เดอะ 19th เซ้น เฉ่อ(ร) หรี่ . frˈaɪd fˈɪʃ ɪn ðə dʒˈuːɪʃ fˈæʃən ˈæz ðə θˈɜːʴd prˈezədˌent ˈʌv ðə ˈʌs tˈɑːməs dʒˈefɜːʴsən kˈɔːld ˈɪt bɪkˈeɪm ə pˈɑːpjəlɜːʴ strˈiːt fˈuːd ɪn ˈɪŋglənd bˈʌt wˈɑːzənt sˈɜːʴvd wˈɪð tʃˈɪps əntˈɪl ðə sˈentʃɜːʴiː คำแปล/ความหมาย :
“ปลาทอดในแบบของชาวยิว” ในฐานะประธานาธิบดีคนที่สามของสหรัฐอเมริกา โทมัส เจฟเฟอร์สัน เรียกมันว่า กลายเป็นอาหารข้างทางยอดนิยมในอังกฤษ แต่ไม่ได้เสิร์ฟพร้อมมันฝรั่งทอดจนกระทั่งศตวรรษที่ 19 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE