ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Karen " - คำอ่านไทย: แค้ เหริ่น - IPA: kˈerən
Karen (N) ความหมายคือ กระเหรี่ยง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Karen (N) ความหมายคือ กระเหรี่ยง, ชนกลุ่มน้อยอยู่ตามชายแดนของประเทศไทย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Karen (N) ความหมายคือ ชาวกะเหรี่ยง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Karen (N) ความหมายคือ ชาวกะเหรี่ยง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Karen (N) ความหมายคือ ภาษากะเหรี่ยง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Karen (ADJ) ความหมายคือ เกี่ยวกับกะเหรี่ยง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Karen (Adjective) ความหมายคือ เกี่ยวกับกะเหรี่ยง
Karen (Noun) ความหมายคือ ชาวกะเหรี่ยง
Karen (Noun) ความหมายคือ ภาษากะเหรี่ยง
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Karen'
One of the leaders of the research team , Professor Karen McComb , said : " As someone who has both studied animal behavior and is a cat owner , it's great to be able to show that cats and humans can communicate in this way . " วัน อะ ฝึ เดอะ ลี้ เด่อ(ร) สึ อะ ฝึ เดอะ หรี่ เซ้อ(ร) ฉึ ทีม , ผึ เหรอะ เฟ้ะ เส่อ(ร) แค้ เหริ่น เหมอะ โค้ว ม , เซะ ดึ : " แอ สึ ซั้ม วั่น ฮู แฮ สึ โบว ตึ สึ ต๊ะ ดี่ ดึ แอ๊ เหนอะ เหมิ่ล บิ เฮ้ ฝึ เหย่อ(ร) เอิ่น ดึ อิ สึ เออะ แค ถึ โอ๊ว เหน่อ(ร) , อิ ถึ สึ เกร ถึ ทู บี เอ๊ เบิ่ล ทู โชว แด ถึ แค ถึ สึ เอิ่น ดึ หยู้ เหมิ่น สึ แคน เขิ่ม ยู้ เหนอะ เค ถึ อิน ดิ สึ เว . " wˈʌn ˈʌv ðə lˈiːdɜːʴz ˈʌv ðə riːsˈɜːʴtʃ tˈiːm prəfˈesɜːʴ kˈerən məkˈəʊm sˈed ˈæz sˈʌmwˌʌn hˈuː hˈæz bˈəʊθ stˈʌdiːd ˈænəməl bɪhˈeɪvjɜːʴ ənd ˈɪz ə kˈæt ˈəʊnɜːʴ ˈɪts grˈeɪt tˈuː bˈiː ˈeɪbəl tˈuː ʃˈəʊ ðˈæt kˈæts ənd hjˈuːmənz kˈæn kəmjˈuːnəkˌeɪt ɪn ðˈɪs wˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
หนึ่งในผู้นำของทีมวิจัยศาสตราจารย์ คาเรน แมคคอมบ์ กล่าวว่า "ในฐานะคนที่ศึกษาพฤติกรรมสัตว์และเป็นเจ้าของแมว มันเป็นเรื่องดีมากที่สามารถแสดงให้เห็นว่าแมวและมนุษย์สามารถสื่อสารกันได้ด้วยวิธีนี้" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
“ People feel just really uncertain about the future , ” said Karen Benjamin Guzzo of Bowling Green State University . “ พี้ เผิ่ล ฟีล จะ สึ ถึ ริ หลี่ เอิ่น เซ้อ(ร) เถิ่น เออะ บ๊าว ถึ เดอะ ฝึ ยู้ เฉ่อ(ร) , ” เซะ ดึ แค้ เหริ่น เบ๊น เจอะ เหมิ่น กู้ โส่ว อะ ฝึ โบ๊ว หลิ่ง กรีน สึ เต ถึ ยู เหนอะ เฟ้อ(ร) เสอะ ถี่ . pˈiːpəl fˈiːl dʒˈʌst rˈɪliː ənsˈɜːʴtən əbˈaʊt ðə fjˈuːtʃɜːʴ sˈed kˈerən bˈendʒəmən gˈuːzəʊ ˈʌv bˈəʊlɪŋ grˈiːn stˈeɪt jˌuːnəvˈɜːʴsətiː คำแปล/ความหมาย :
"ผู้คนรู้สึกไม่แน่ใจเกี่ยวกับอนาคต" Karen Benjamin Guzzo จาก Bowling Green State University กล่าว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE