ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"Knock " - คำอ่านไทย: นา ขึ - IPA: nˈɑːk Knock (V) ความหมายคือ กระทุ้ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ กระแทกกระทั้น, กระทบโดยแรง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (N) ความหมายคือ การซ้อม (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (N) ความหมายคือ การตอก (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (N) ความหมายคือ การเคาะ,การต่อย,การโขก,การชน,การทุบ,การแพ่น,การกระแทก,การตี,การชก (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Knock (V) ความหมายคือ ตอก, เอาค้อนหรือสิ่งอื่นตีตะปูหรือหลักให้เข้าไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ น็อค (อ้างอิงจาก :
Hope )
Knock (V) ความหมายคือ น็อค, ทำให้หมดสภาพโดยพลัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ น็อค, เรียกการทำให้จบเกมในการเล่นไพ่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ ปะทะ, โดนกัน, กระทบกัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (VT) ความหมายคือ วิจารณ์ (คำไม่เป็นทางการ) ,
ไวพจน์(Synonym*) : criticize; denigrate (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ เขก (อ้างอิงจาก :
Hope )
Knock (V) ความหมายคือ เขก, งอนิ้วมือเข้าแล้วเคาะลงไปโดยแรง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (VT) ความหมายคือ เคาะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ เคาะ, ใช้อวัยวะมีมือเป็นต้นกระทบเบาๆ, ใช้มือหรือวัตถุงอๆ ตีหรือทุบให้เกิดเสียง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (VT) ความหมายคือ เคาะ,ต่อย,โขก,ชน,ทุบ,แพ่น,กระแทก,ตี,ชก (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Knock (N) ความหมายคือ เสียงเคาะ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Knock (N) ความหมายคือ เสียงเคาะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (N) ความหมายคือ เสียงเคาะ, เสียงที่เกิดจากการใช้อวัยวะมีมือเป็นต้นกระทบเบาๆ, เสียงที่เกิดจากการใช้มือหรือวัตถุงอๆ ตีหรือทุบให้เกิดเสียง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (V) ความหมายคือ โขก (อ้างอิงจาก :
Hope )
Knock (V) ความหมายคือ โขก, กิริยาที่เอาศีรษะไปกระแทกกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยแรง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Knock (Verb) ความหมายคือ เคาะ
Knock (Verb) ความหมายคือ วิจารณ์
Knock (Noun) ความหมายคือ เสียงเคาะ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Knock' " Knock off " means to make the price lower , as if you're literally knocking it down to a size that's better for you . " นา ขึ ออ ฝึ " มีน สึ ทู เม ขึ เดอะ พราย สึ โล้ว เอ่อ(ร) , แอ สึ อิ ฝึ ยัว ร ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่ น้า ขิ่ง อิ ถึ ดาว น ทู เออะ ซาย สึ แด ถึ สึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) โฟ ร ยู . nˈɑːk ˈɔːf mˈiːnz tˈuː mˈeɪk ðə prˈaɪs lˈəʊɜːʴ ˈæz ˈɪf jˈʊr lˈɪtɜːʴəliː nˈɑːkɪŋ ˈɪt dˈaʊn tˈuː ə sˈaɪz ðˈæts bˈetɜːʴ fˈɔːr jˈuː คำแปล/ความหมาย :
"นอคออฟ" หมายถึงการลดราคาให้ต่ำลง ราวกับว่าคุณกำลังลดราคาให้เหลือขนาดที่เหมาะกับคุณอย่างแท้จริง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Strong winds or a heavy rain storm can knock them off the trees . สึ ทรอง วิน ดึ สึ โอ ร เออะ เฮ้ะ ฝี่ เรน สึ โต รม แคน นา ขึ เดม ออ ฝึ เดอะ ทรี สึ . strˈɔːŋ wˈɪndz ˈɔːr ə hˈeviː rˈeɪn stˈɔːrm kˈæn nˈɑːk ðˈem ˈɔːf ðə trˈiːz คำแปล/ความหมาย :
ลมแรงหรือพายุฝนที่หนักสามารถทำให้พวกร่วงตายลงจากต้นไม้ได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Smartfins are useful because researchers have found it difficult to collect data from areas close to the coast , where waves can damage or knock over traditional sensors . เอะ สึ มาร ถึ ฟิน สึ อาร ยู้ สึ เฝิ่ล บิ ค้อ สึ รี้ เส่อ(ร) เฉ่อ(ร) สึ แฮ ฝึ ฟาว น ดึ อิ ถึ ดิ้ เฝอะ เขิ่ล ถึ ทู เขอะ เล้ะ ขึ ถึ เด๊ เถอะ ฟรัม แอ๊ หรี่ เออะ สึ โคลว สึ ทู เดอะ โคว สึ ถึ , แวร เว ฝึ สึ แคน แด๊ เหมอะ จึ โอ ร นา ขึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เถรอะ ดิ้ เฉอะ เหนิ่ล เซ้น เส่อ(ร) สึ . ˈes mˈɑːrt fˈɪnz ˈɑːr jˈuːsfəl bɪkˈɔːz rˈiːsɜːʴtʃɜːʴz hˈæv fˈaʊnd ˈɪt dˈɪfəkəlt tˈuː kəlˈekt dˈeɪtə frˈʌm ˈeriːəz klˈəʊs tˈuː ðə kˈəʊst wˈer wˈeɪvz kˈæn dˈæmədʒ ˈɔːr nˈɑːk ˈəʊvɜːʴ trədˈɪʃənəl sˈensɜːʴz คำแปล/ความหมาย :
Smartfins มีประโยชน์เนื่องจากนักวิจัยพบว่าเป็นการยากที่จะรวบรวมข้อมูลจากพื้นที่ใกล้ชายฝั่งซึ่งคลื่นสามารถสร้างความเสียหายหรือกระแทกเซ็นเซอร์แบบเดิมได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
So if your friend tells you that she's worried because she has to give a speech at work , you can reply , " You can do it ! Knock them dead ! " โซว อิ ฝึ โย ร เฟรน ดึ เทล สึ ยู แด ถึ ชี สึ เว้อ(ร) หรี่ ดึ บิ ค้อ สึ ชี แฮ สึ ทู กิ ฝึ เออะ สึ ปี ฉึ แอ ถึ เวอ(ร) ขึ , ยู แคน หริ พล้าย , " ยู แคน ดู อิ ถึ ! นา ขึ เดม เดะ ดึ ! " sˈəʊ ˈɪf jˈɔːr frˈend tˈelz jˈuː ðˈæt ʃˈiːz wˈɜːʴiːd bɪkˈɔːz ʃˈiː hˈæz tˈuː gˈɪv ə spˈiːtʃ ˈæt wˈɜːʴk jˈuː kˈæn rɪplˈaɪ jˈuː kˈæn dˈuː ˈɪt nˈɑːk ðˈem dˈed คำแปล/ความหมาย :
ดังนั้นถ้าเพื่อนของคุณบอกคุณว่าเธอกังวลเพราะว่าเธอต้องพูดบรรยายที่ทำงาน คุณสามารถตอบเธอได้ว่า "You can do it! Knock them dead! [เธอทำได้! (ทำให้เต็มที่ไปเลย!)]" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Or , " How much can you knock off ? " โอ ร , " ฮาว มะ ฉึ แคน ยู นา ขึ ออ ฝึ ? " ˈɔːr hˈaʊ mˈʌtʃ kˈæn jˈuː nˈɑːk ˈɔːf คำแปล/ความหมาย :
หรือ "ฮาว มัช แคน ยู นอค ออฟ?" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE