Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Literally " - คำอ่านไทย: ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่  - IPA: lˈɪtɜːʴəliː 

Literally (Adjective) ความหมายคือ อย่างตามตัวอักษร

Literally (Adverb) ความหมายคือ อย่างแท้จริง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Literally'
For example , " pixel " comes from the words " picture " and " element , " so it literally means " a part of a picture " ; and the word " blog " is short for " weblog , " a combination of " web " and " log , " which means " a written rec 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , " พิ ขึ เสิ่ล " คัม สึ ฟรัม เดอะ เวอ(ร) ดึ สึ " พิ ขึ เฉ่อ(ร) " เอิ่น ดึ " เอ๊ะ เหลอะ เหมิ่น ถึ , " โซว อิ ถึ ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่ มีน สึ " เออะ พาร ถึ อะ ฝึ เออะ พิ ขึ เฉ่อ(ร) " ; เอิ่น ดึ เดอะ เวอ(ร) ดึ " บลอ กึ " อิ สึ โช ร ถึ โฟ ร " วี บลอ กึ  , " เออะ คาม เบอะ เน้ เฉิ่น อะ ฝึ " เว บึ " เอิ่น ดึ " ลอ กึ , " วิ ฉึ มีน สึ " เออะ ริ เถิ่น เระ ขึ 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl   pˈɪksəl  kˈʌmz frˈʌm ðə wˈɜːʴdz  pˈɪktʃɜːʴ  ənd  ˈeləmənt   sˈəʊ ˈɪt lˈɪtɜːʴəliː mˈiːnz  ə pˈɑːrt ˈʌv ə pˈɪktʃɜːʴ   ənd ðə wˈɜːʴd  blˈɔːg  ˈɪz ʃˈɔːrt fˈɔːr  wˈiː blˈɔːg    ə kˌɑːmbənˈeɪʃən ˈʌv  wˈeb  ənd  lˈɔːg   wˈɪtʃ mˈiːnz  ə rˈɪtən rˈek 

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น "pixel (พิกเซล)" มาจากคำว่า "picture (รูปภาพ)" และ "element (องค์ประกอบ)" ดังนั้นจึงหมายถึง "ส่วนหนึ่งของรูปภาพ" อย่างแท้จริง และคำว่า "blog (บล็อก)" นั้นย่อมาจาก "weblog" เป็นการรวมกันของคำว่า "web" และ "log&quo

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
However , since the late 17th century , " literally " has also been used to make other expressions stronger . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , ซิน สึ เดอะ เล ถึ 17th เซ้น เฉ่อ(ร) หรี่ , " ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่ " แฮ สึ อ๊อล โส่ว บิน ยู สึ ดึ ทู เม ขึ อ๊ะ เด่อ(ร) อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น สึ สึ ทร้อ เหง่อ(ร) . 

hˌaʊˈevɜːʴ  sˈɪns ðə lˈeɪt  sˈentʃɜːʴiː   lˈɪtɜːʴəliː  hˈæz ˈɔːlsəʊ bˈɪn jˈuːzd tˈuː mˈeɪk ˈʌðɜːʴ ɪksprˈeʃənz strˈɔːŋɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม ตั้งแต่ปลายศตวรรษที่ 17 "literally" ก็ถูกใช้เพื่อทำให้การแสดงออกอื่น ๆ แข็งแกร่งขึ้น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , it can be literally used to describe a fire that has gone out because it has no more fuel , and it can also describe something that has been destroyed or damaged from becoming too hot . 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , อิ ถึ แคน บี ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่ ยู สึ ดึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ เออะ ฟ้าย เอ่อ(ร) แด ถึ แฮ สึ กอน อาว ถึ บิ ค้อ สึ อิ ถึ แฮ สึ โนว โม ร ฝึ ยู้ เอิ่ล , เอิ่น ดึ อิ ถึ แคน อ๊อล โส่ว ดิ สึ คร้าย บึ ซั้ม ติ่ง แด ถึ แฮ สึ บิน ดิ สึ ทร้อย ดึ โอ ร แด๊ เหมอะ จึ ดึ ฟรัม บิ คะ หมิ่ง ทู ฮา ถึ . 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  ˈɪt kˈæn bˈiː lˈɪtɜːʴəliː jˈuːzd tˈuː dɪskrˈaɪb ə fˈaɪɜːʴ ðˈæt hˈæz gˈɔːn ˈaʊt bɪkˈɔːz ˈɪt hˈæz nˈəʊ mˈɔːr fjˈuːəl  ənd ˈɪt kˈæn ˈɔːlsəʊ dɪskrˈaɪb sˈʌmθɪŋ ðˈæt hˈæz bˈɪn dɪstrˈɔɪd ˈɔːr dˈæmədʒd frˈʌm bɪkˈʌmɪŋ tˈuː hˈɑːt  

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่น สามารถใช้อธิบายไฟที่ดับแล้วเนื่องจากไม่มีเชื้อเพลิงและสามารถอธิบายบางสิ่งที่ถูกทำลายหรือเสียหายจากการร้อนเกินไป

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" We literally had no idea we were breaking any rules , " Rose said . 

" วี ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่ แฮ ดึ โนว อ่าย ดี้ เออะ วี เวอ(ร) เบร๊ ขิ่ง เอ๊ะ หนี่ รูล สึ , " โรว สึ เซะ ดึ . 

 wˈiː lˈɪtɜːʴəliː hˈæd nˈəʊ aɪdˈiːə wˈiː wˈɜːʴ brˈeɪkɪŋ ˈeniː rˈuːlz   rˈəʊz sˈed  

คำแปล/ความหมาย : “เราไม่รู้เลยจริงๆว่าพวกเราทำผิดกฏ” โรสกล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" Knock off " means to make the price lower , as if you're literally knocking it down to a size that's better for you . 

" นา ขึ ออ ฝึ " มีน สึ ทู เม ขึ เดอะ พราย สึ โล้ว เอ่อ(ร) , แอ สึ อิ ฝึ ยัว ร ลิ เถ่อ(ร) เหรอะ หลี่ น้า ขิ่ง อิ ถึ ดาว น ทู เออะ ซาย สึ แด ถึ สึ เบ๊ะ เถ่อ(ร) โฟ ร ยู . 

 nˈɑːk ˈɔːf  mˈiːnz tˈuː mˈeɪk ðə prˈaɪs lˈəʊɜːʴ  ˈæz ˈɪf jˈʊr lˈɪtɜːʴəliː nˈɑːkɪŋ ˈɪt dˈaʊn tˈuː ə sˈaɪz ðˈæts bˈetɜːʴ fˈɔːr jˈuː  

คำแปล/ความหมาย : "นอคออฟ" หมายถึงการลดราคาให้ต่ำลง ราวกับว่าคุณกำลังลดราคาให้เหลือขนาดที่เหมาะกับคุณอย่างแท้จริง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE