Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Luv " - คำอ่านไทย: เอล ยู้ ฟี้   - IPA: ˈel jˈuːvˈiː  

Luv ความหมายคือ คำเรียกแทนผู้หญิง

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Luv'
" Lights / Boy With Luv , " from the Korean boyband BTS has become the top - selling Japanese single by a non - Japanese musician or group for sales in the first week . 

" ลาย ถึ สึ / บอย วิ ดึ เอล ยู้ ฟี้  , " ฟรัม เดอะ โค รี้ เอิ่น บอย แบน ดึ  BTS แฮ สึ บิ คั้ม เดอะ ทา ผึ - เซ้ะ หลิ่ง แจ เผอะ นี้ สึ ซิ้ง เกิ่ล บาย เออะ นาน - แจ เผอะ นี้ สึ มหยู่ ซิ เฉิ่น โอ ร กรู ผึ โฟ ร เซล สึ อิน เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ วี ขึ . 

 lˈaɪts  bˈɔɪ wˈɪð ˈel jˈuːvˈiː    frˈʌm ðə kˌɔːrˈiːən bˈɔɪ bˈænd  BTS hˈæz bɪkˈʌm ðə tˈɑːp  sˈelɪŋ dʒˌæpənˈiːz sˈɪŋgəl bˈaɪ ə nˈɑːn  dʒˌæpənˈiːz mjuːzˈɪʃən ˈɔːr grˈuːp fˈɔːr sˈeɪlz ɪn ðə fˈɜːʴst wˈiːk  

คำแปล/ความหมาย : "Lights / Boy With Luv" จากบีทีเอสแบนด์เกาหลีกลายเป็นซิงเกิ้ลญี่ปุ่นที่ขายดีที่สุดโดยนักดนตรีหรือกลุ่มที่ไม่ใช่ชาวญี่ปุ่นเพื่อจำหน่ายในสัปดาห์แรก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Released on July 3 , the single contains three songs , including Japanese versions of " Boy With Luv " and " IDOL . " 

หรี่ ลี้ สึ ถึ อาน จู ล้าย 3 , เดอะ ซิ้ง เกิ่ล เขิ่น เท้น สึ ตรี ซอง สึ , อิน คลู้ ดิ่ง แจ เผอะ นี้ สึ เฟ้อ(ร) เฉิ่น สึ อะ ฝึ " บอย วิ ดึ เอล ยู้ ฟี้  " เอิ่น ดึ " อ๊าย เดิ่ล . " 

riːlˈiːst ˈɑːn dʒˌuːlˈaɪ   ðə sˈɪŋgəl kəntˈeɪnz θrˈiː sˈɔːŋz  ˌɪnklˈuːdɪŋ dʒˌæpənˈiːz vˈɜːʴʒənz ˈʌv  bˈɔɪ wˈɪð ˈel jˈuːvˈiː   ənd  ˈaɪdəl   

คำแปล/ความหมาย : ซิงเกิ้ลนี้มีสามเพลงซึ่งรวมถึง "Boy With Luv" และ "IDOL" ในเวอร์ชั่นญี่ปุ่น

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE