ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Misunderstood " - คำอ่านไทย: มิ เสิ่น เด่อ(ร) สึ ตุ๊ ดึ - IPA: mˌɪsəndɜːʴstˈʊd
Misunderstood (Verb) ความหมายคือ กริยาช่องที่ 2 ของ misunderstand
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Misunderstood'
" People will now have to [ think about ] if what they say online will be . . . misunderstood by a government official , " said Hina Shamsi , director of the ACLU's National Security Project . " พี้ เผิ่ล วิล นาว แฮ ฝึ ทู [ ติง ขึ เออะ บ๊าว ถึ ] อิ ฝึ วะ ถึ เด เซ อ๊อน ลาย น วิล บี . . . มิ เสิ่น เด่อ(ร) สึ ตุ๊ ดึ บาย เออะ ก๊ะ เฝ่อ(ร) เหมิ่น ถึ เออะ ฟิ เฉิ่ล , " เซะ ดึ เอ ฉึ อี้ เหนอะ เอะ สึ แฮม สึ อาย , เด่อ(ร) เร้ะ ขึ เถ่อ(ร) อะ ฝึ เดอะ ACLU's แน้ เฉอะ เหนิ่ล สิ ขึ ยั้ว เหรอะ ถี่ พร้า เจะ ขึ ถึ . pˈiːpəl wˈɪl nˈaʊ hˈæv tˈuː θˈɪŋk əbˈaʊt ˈɪf wˈʌt ðˈeɪ sˈeɪ ˈɔːnlˌaɪn wˈɪl bˈiː mˌɪsəndɜːʴstˈʊd bˈaɪ ə gˈʌvɜːʴmənt əfˈɪʃəl sˈed ˈeɪtʃ ˈiːnə ˈes hˈæmz ˈaɪ dɜːʴˈektɜːʴ ˈʌv ðə nˈæʃənəl sɪkjˈʊrətiː prˈɑːdʒekt คำแปล/ความหมาย :
Hina Shamsi ผู้อำนวยการโครงการความมั่นคงแห่งชาติของ ACLU กล่าวว่าในตอนนี้ผู้คนจะต้องคิดถึงสิ่งที่พวกเขาพูดออนไลน์ว่าจะถูกเข้าใจผิดโดยเจ้าหน้าที่ของรัฐ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE