ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Moderation " - คำอ่านไทย: มา เด่อ(ร) เร้ เฉิ่น - IPA: mˌɑːdɜːʴˈeɪʃən
Moderation (N) ความหมายคือ การทำให้น้อยลง ,
ไวพจน์(Synonym*) : temperance; mildness (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Moderation (N) ความหมายคือ การสงบใจ,ความรู้จักประมาณ,ความไม่รุนแรง (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Moderation (N) ความหมายคือ ความคลี่คลาย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Moderation (N) ความหมายคือ ความพอประมาณ ,
ไวพจน์(Synonym*) : limiting; controlling; temperance (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Moderation (N) ความหมายคือ ความพอเหมาะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Moderation (N) ความหมายคือ พอเหมาะ, ความ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Moderation (N) ความหมายคือ สายกลาง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Moderation (N) ความหมายคือ สายกลาง, แนวทางในการปฏิบัติที่ไม่ตึงหรือหย่อนจนเกินไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Moderation (Noun) ความหมายคือ การทำให้น้อยลง
Moderation (Noun) ความหมายคือ ความพอประมาณ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Moderation'
" She got all her favorite foods like blueberries , bread and pasta , of course , in moderation . " " ชี กา ถึ ออล เฮอ(ร) เฟ้ เฝ่อ(ร) หริ ถึ ฟู ดึ สึ ลาย ขึ บลู้ แบ หรี่ สึ , เบร ดึ เอิ่น ดึ พ้า สึ เตอะ , อะ ฝึ โค ร สึ , อิน มา เด่อ(ร) เร้ เฉิ่น . " ʃˈiː gˈɑːt ˈɔːl hˈɜːʴ fˈeɪvɜːʴɪt fˈuːdz lˈaɪk blˈuːbˌeriːz brˈed ənd pˈɑːstə ˈʌv kˈɔːrs ɪn mˌɑːdɜːʴˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
“มันได้รับอาหารโปรดทั้งหมดของมัน เช่น บลูเบอร์รี่, ขนมปัง และพาสต้า และแน่นอน ในปริมาณที่เหมาะสม" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Moderation seems to be central to the lifestyles in these communities , where most people have regular physical activity , low stress , and consume moderate amounts of food and alcohol . มา เด่อ(ร) เร้ เฉิ่น ซีม สึ ทู บี เซ้น เถริ่ล ทู เดอะ ล้าย ฝึ สึ ตาย ล สึ อิน ดี สึ เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ , แวร โมว สึ ถึ พี้ เผิ่ล แฮ ฝึ เร้ กึ เหยอะ เหล่อ(ร) ฟิ สิ เขิ่ล แอ่ ขึ ทิ เฝอะ ถี่ , โลว สึ เทร สึ , เอิ่น ดึ เขิ่น ซู้ม ม้า เด่อ(ร) เหรอะ ถึ เออะ ม้าว น ถึ สึ อะ ฝึ ฟู ดึ เอิ่น ดึ แอ๊ล เขอะ ฮาล . mˌɑːdɜːʴˈeɪʃən sˈiːmz tˈuː bˈiː sˈentrəl tˈuː ðə lˈaɪfstˌaɪlz ɪn ðˈiːz kəmjˈuːnətiːz wˈer mˈəʊst pˈiːpəl hˈæv rˈegjəlɜːʴ fˈɪzɪkəl æktˈɪvətiː lˈəʊ strˈes ənd kənsˈuːm mˈɑːdɜːʴət əmˈaʊnts ˈʌv fˈuːd ənd ˈælkəhˌɑːl คำแปล/ความหมาย :
ความมีปริมาณที่พอเหมาะ ดูเหมือนจะเป็นจุดศูนย์กลางของวิถีชีวิตในชุมชนเหล่านี้ ซึ่งคนส่วนใหญ่มีการออกกำลังกายเป็นประจำ ความเครียดต่ำ และกินอาหารและเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ในปริมาณปานกลาง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Let's make sure that we drink in moderation today . เละ ถึ สึ เม ขึ ชัว ร แด ถึ วี ดริง ขึ อิน มา เด่อ(ร) เร้ เฉิ่น เถอะ เด๊ . lˈets mˈeɪk ʃˈʊr ðˈæt wˈiː drˈɪŋk ɪn mˌɑːdɜːʴˈeɪʃən tədˈeɪ คำแปล/ความหมาย :
ขอให้แน่ใจว่าเราดื่มในปริมาณที่พอเหมาะในวันนี้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
We've heard from various studies that drinking a glass of wine a day , or any alcoholic beverage in moderation , can lower risks of serious illness such as cardiovascular disease and type 2 diabetes . วี ฝึ เฮอ(ร) ดึ ฟรัม แฟ้ หรี่ เออะ สึ สึ ต๊ะ ดี่ สึ แด ถึ ดริ้ง ขิ่ง เออะ แกล สึ อะ ฝึ วาย น เออะ เด , โอ ร เอ๊ะ หนี่ แอล เขอะ ฮ้า หลิ ขึ เบ๊ะ เฝ่อ(ร) หริ จึ อิน มา เด่อ(ร) เร้ เฉิ่น , แคน โล้ว เอ่อ(ร) ริ สึ ขึ สึ อะ ฝึ เซี้ย หรี่ เออะ สึ อิ้ล เหนอะ สึ ซะ ฉึ แอ สึ คาร ดี่ โอ่ว แฟ้ สึ ขึ เหยอะ เหล่อ(ร) ดิ ซี้ สึ เอิ่น ดึ ทาย ผึ 2 ดาย เออะ บี้ ถี่ สึ . wˈiːv hˈɜːʴd frˈʌm vˈeriːəs stˈʌdiːz ðˈæt drˈɪŋkɪŋ ə glˈæs ˈʌv wˈaɪn ə dˈeɪ ˈɔːr ˈeniː ˌælkəhˈɑːlɪk bˈevɜːʴɪdʒ ɪn mˌɑːdɜːʴˈeɪʃən kˈæn lˈəʊɜːʴ rˈɪsks ˈʌv sˈɪriːəs ˈɪlnəs sˈʌtʃ ˈæz kˌɑːrdiːəʊvˈæskjəlɜːʴ dɪzˈiːz ənd tˈaɪp dˌaɪəbˈiːtiːz คำแปล/ความหมาย :
เราเคยได้ยินจากการศึกษาต่างๆว่าการดื่มไวน์วันละแก้วหรือเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ในปริมาณที่พอเหมาะสามารถลดความเสี่ยงของการเจ็บป่วยที่ร้ายแรงเช่นโรคหัวใจและหลอดเลือดและโรคเบาหวานประเภท 2 ได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
While 85 % of parents agreed that fast food was unhealthy for their children , almost the same amount — 84 % — said that it was fine in moderation . วาย ล 85 % อะ ฝึ แพ้ เหริ่น ถึ สึ เออะ กรี๊ ดึ แด ถึ แฟ สึ ถึ ฟู ดึ วา สึ เอิ่น เฮ้ล ตี่ โฟ ร แดร ชิ้ล เดริ่น , อ๊อล โมว สึ ถึ เดอะ เซม เออะ ม้าว น ถึ — 84 % — เซะ ดึ แด ถึ อิ ถึ วา สึ ฟาย น อิน มา เด่อ(ร) เร้ เฉิ่น . wˈaɪl ˈʌv pˈerənts əgrˈiːd ðˈæt fˈæst fˈuːd wˈɑːz ənhˈelθiː fˈɔːr ðˈer tʃˈɪldrən ˈɔːlmˌəʊst ðə sˈeɪm əmˈaʊnt sˈed ðˈæt ˈɪt wˈɑːz fˈaɪn ɪn mˌɑːdɜːʴˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
ในขณะที่พ่อแม่ 85% เห็นด้วยว่าอาหารจานด่วนไม่ดีต่อสุขภาพลูก แต่เกือบเท่ากันที่ 84% บอกว่าค่อนข้างรับได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE