ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Moonshine " - คำอ่านไทย: มู้น ชาย น - IPA: mˈuːnʃˌaɪn
Moonshine (Noun) ความหมายคือ เหล้าเถื่อน
Moonshine (Noun) ความหมายคือ ความเหลวไหล
Moonshine (Noun) ความหมายคือ แสงจันทร์
Moonshine ความหมายคือ เหล้าวิสกี้ราคาถูก
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Moonshine'
But more often someone will offer you a drink of " moonshine , " which is a word used in the US for illegal liquor . บะ ถึ โม ร อ๊อ เฝิ่น ซั้ม วั่น วิล อ๊อ เฝ่อ(ร) ยู เออะ ดริง ขึ อะ ฝึ " มู้น ชาย น , " วิ ฉึ อิ สึ เออะ เวอ(ร) ดึ ยู สึ ดึ อิน เดอะ อะ สึ โฟ ร อิ ลี้ เกิ่ล ลิ เข่อ(ร) . bˈʌt mˈɔːr ˈɔːfən sˈʌmwˌʌn wˈɪl ˈɔːfɜːʴ jˈuː ə drˈɪŋk ˈʌv mˈuːnʃˌaɪn wˈɪtʃ ˈɪz ə wˈɜːʴd jˈuːzd ɪn ðə ˈʌs fˈɔːr ˌɪlˈiːgəl lˈɪkɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
แต่บ่อยครั้งที่บางคนจะเสนอเครื่องดื่ม "แสงจันทร์" ซึ่งเป็นคำที่ใช้ในสหรัฐฯสำหรับเหล้าที่ผิดกฎหมาย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
If someone is talking " moonshine " it means they're talking about something that isn't real or is foolish . อิ ฝึ ซั้ม วั่น อิ สึ ท้อ ขิ่ง " มู้น ชาย น " อิ ถึ มีน สึ แดร ท้อ ขิ่ง เออะ บ๊าว ถึ ซั้ม ติ่ง แด ถึ อิ้ เสิ่น ถึ รีล โอ ร อิ สึ ฟู หลิ ฉึ . ˈɪf sˈʌmwˌʌn ˈɪz tˈɔːkɪŋ mˈuːnʃˌaɪn ˈɪt mˈiːnz ðˈer tˈɔːkɪŋ əbˈaʊt sˈʌmθɪŋ ðˈæt ˈɪzənt rˈiːl ˈɔːr ˈɪz fˈuːlɪʃ คำแปล/ความหมาย :
ถ้ามีใครพูดถึง "แสงจันทร์" หมายความว่าพวกเขากำลังพูดถึงสิ่งที่ไม่ใช่เรื่องจริงหรือเป็นสิ่งโง่เขลา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE