ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Noah " - คำอ่านไทย: โน้ว เออะ - IPA: nˈəʊə
Noah (Noun) ความหมายคือ โนอาห์ในคริสต์ศาสนา
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Noah'
The names " Noah " and " Olivia " come in second . เดอะ เนม สึ " โน้ว เออะ " เอิ่น ดึ " โอ่ว ลิ ฝี่ เออะ " คัม อิน เซ้ะ เขิ่น ดึ . ðə nˈeɪmz nˈəʊə ənd əʊlˈɪviːə kˈʌm ɪn sˈekənd คำแปล/ความหมาย :
ชื่อ "โนอาห์" และ "โอลิเวีย" มาเป็นที่สอง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
It was the standard for English spelling until about 50 years later , when an American teacher named Noah Webster Jr . began writing his own dictionary . อิ ถึ วา สึ เดอะ สึ แต๊น เด่อ(ร) ดึ โฟ ร อิ้ง กลิ ฉึ สึ เป๊ะ หลิ่ง เอิ่น ทิ้ล เออะ บ๊าว ถึ 50 เยีย ร สึ เล้ เถ่อ(ร) , เวน แอน เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น ที้ เฉ่อ(ร) เนม ดึ โน้ว เออะ เว้ บึ สึ เต่อ(ร) จู้น เหย่อ(ร) . บิ แก๊น ร้าย ถิ่ง ฮิ สึ โอว น ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ . ˈɪt wˈɑːz ðə stˈændɜːʴd fˈɔːr ˈɪŋglɪʃ spˈelɪŋ əntˈɪl əbˈaʊt jˈɪrz lˈeɪtɜːʴ wˈen ˈæn əmˈerəkən tˈiːtʃɜːʴ nˈeɪmd nˈəʊə wˈebstɜːʴ dʒˈuːnjɜːʴ bɪgˈæn rˈaɪtɪŋ hˈɪz ˈəʊn dˈɪkʃənˌeriː คำแปล/ความหมาย :
ซึ่งเป็นมาตรฐานสำหรับการสะกดคำภาษาอังกฤษจนกระทั่งประมาณ 50 ปีต่อมาครูชาวอเมริกันชื่อ Noah Webster Jr. เริ่มเขียนพจนานุกรมของเขาเอง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Noah Forman is an Uber driver in New York City , a city known for its severe traffic jams . โน้ว เออะ โฟ้ร แมน อิ สึ แอน ยู้ เบ่อ(ร) ดร๊าย เฝ่อ(ร) อิน นู โย ร ขึ ซิ ถี่ , เออะ ซิ ถี่ โนว น โฟ ร อิ ถึ สึ เสอะ เฟี้ย ร แทร้ ฝิ ขึ แจม สึ . nˈəʊə fˈɔːrmˌæn ˈɪz ˈæn jˈuːbɜːʴ drˈaɪvɜːʴ ɪn nˈuː jˈɔːrk sˈɪtiː ə sˈɪtiː nˈəʊn fˈɔːr ˈɪts səvˈɪr trˈæfɪk dʒˈæmz คำแปล/ความหมาย :
Noah Forman คนขับ Uber ในมหานครนิวยอร์ค เมืองที่รู้กันดีว่ามีการจารจรที่แย่มาก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The word “ feminism ” was first entered in a dictionary by Noah Webster in 1841 . เดอะ เวอ(ร) ดึ “ เฟ้ะ หมิ นิ เสิ่ม ” วา สึ เฟอ(ร) สึ ถึ เอ๊น เถ่อ(ร) ดึ อิน เออะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ บาย โน้ว เออะ เว้ บึ สึ เต่อ(ร) อิน 1841 . ðə wˈɜːʴd fˈemɪnˌɪzəm wˈɑːz fˈɜːʴst ˈentɜːʴd ɪn ə dˈɪkʃənˌeriː bˈaɪ nˈəʊə wˈebstɜːʴ ɪn คำแปล/ความหมาย :
คำว่า "สตรีนิยม" ถูกป้อนครั้งแรกในพจนานุกรมโดย Noah Webster ในปี 1841 ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
This was followed by Noah , Jack and Leo . ดิ สึ วา สึ ฟ้า โหล่ว ดึ บาย โน้ว เออะ , แจ ขึ เอิ่น ดึ ลี้ โอ่ว . ðˈɪs wˈɑːz fˈɑːləʊd bˈaɪ nˈəʊə dʒˈæk ənd lˈiːəʊ คำแปล/ความหมาย :
รองลงมาคือโนอาห์ แจ็ค และลีโอ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE