ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"Obligation " - คำอ่านไทย: อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น - IPA: ˌɑːbləgˈeɪʃən Obligation (N) ความหมายคือ กรณียกิจ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Obligation (N) ความหมายคือ กรณียกิจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ กรัณย์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ การบังคับใช้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ข้อควรปฏิบัติ, กฎระเบียบต่างๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ข้อผูกพัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ข้อผูกมัด (อ้างอิงจาก :
Hope )
Obligation (N) ความหมายคือ ข้อผูกมัด, สิ่งที่เป็นสัญญาต่อกันหรือข้อตกลงที่ผูกพันระหว่างกัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ข้อผูกมัด,หนี้,พันธะ,ข้อตกลง,บุญคุณ (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Obligation (N) ความหมายคือ ความรับผิดชอบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ความรู้สึกเป็นหนี้บุญคุณ ,
ไวพจน์(Synonym*) : indebtedness (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ พันธกรณี (อ้างอิงจาก :
Hope )
Obligation (N) ความหมายคือ พันธกรณี, เหตุที่เป็นข้อผูกมัด (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ พันธกิจ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Obligation (N) ความหมายคือ พันธกิจ, สิ่งที่ผูกมัดว่าจะต้องกระทำ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ พันธะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ภาระ, หน้าที่การงานหรือธุระที่จำเป็นต้องรับผิดชอบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ภาระติดพัน (อ้างอิงจาก :
Hope )
Obligation (N) ความหมายคือ ภาระติดพัน, ความผูกพันที่จะต้องกระทำการอย่างใดอย่างหนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ภาระผูกพัน (อ้างอิงจาก :
Hope )
Obligation (N) ความหมายคือ ภาระผูกพัน, เรื่องที่ต้องรับผิดชอบต่อเนื่องไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ ภาระหน้าที่, กิจที่ต้องทำที่รับเอาไว้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ วัตร, กิจที่พึงกระทำ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ สัญญาผูกมัด ,
ไวพจน์(Synonym*) : promise; bond; pledge (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ หนี้, เงินที่ผู้หนึ่งติดค้างอยู่จะต้องใช้ให้แก่อีกผู้หนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ หนี้บุญคุณ, พระคุณหรือความช่วยเหลือที่ผู้อื่นทำไว้กับตน และตนรู้สึกว่าจะต้องทดแทน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ หนี้สิน, เงินที่ผู้หนึ่งติดค้างอยู่จะต้องใช้คืนให้กับอีกผู้หนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (N) ความหมายคือ หน้าที่ ,
ไวพจน์(Synonym*) : duty; responsibility (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Obligation (Noun) ความหมายคือ สัญญาผูกมัด
Obligation (Noun) ความหมายคือ หน้าที่
Obligation (Noun) ความหมายคือ ความรู้สึกเป็นหนี้บุญคุณ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'obligation' Be free from obligation (V) ความหมายคือ หมดภาระ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Be free from obligation (V) ความหมายคือ หมดภาระ, ไม่มีหน้าที่ที่ต้องทำอีกแล้ว (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Be under an obligation (V) ความหมายคือ เป็นหนี้บุญคุณ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Have no obligation (V) ความหมายคือ ลอยตัว (อ้างอิงจาก :
Hope )
Have no obligation (V) ความหมายคือ ลอยตัว, หมดภาระหรือพ้นข้อผูกพัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Lay someone under the obligation (IDM) ความหมายคือ บังคับให้ทำ (บางสิ่ง) (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Lay someone under the obligation (Idiomatical expression) ความหมายคือ บังคับให้ทำ
Men who are serving their military obligation (N) ความหมายคือ ไพร่หลวง, พลที่เข้าประจำการแล้ว (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Place someone under an obligation (IDM) ความหมายคือ ผูกมัด ,
ไวพจน์(Synonym*) : put under (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Place someone under an obligation (Idiomatical expression) ความหมายคือ ผูกมัด
Put someone under an obligation (IDM) ความหมายคือ ทำให้เป็นหนี้ ,
ไวพจน์(Synonym*) : place under (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Put someone under an obligation (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้เป็นหนี้
Repay an obligation (V) ความหมายคือ สนองคุณ, ตอบแทนบุญคุณ, ตอบแทนคุณ, ทดแทนบุญคุณ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Obligation' The modal verb ' should' describes an expectation , a suggestion ( advice ) or obligation . เดอะ โม้ว เดิ่ล เฟอ(ร) บึ ' should' ดิ สึ คร้าย บึ สึ แอน เอะ ขึ สึ เปะ ขึ เท้ เฉิ่น , เออะ เสอะ เจ๊ะ สึ เฉิ่น ( แอ่ ดึ ฟ้าย สึ ) โอ ร อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น . ðə mˈəʊdəl vˈɜːʴb dɪskrˈaɪbz ˈæn ˌekspektˈeɪʃən ə sədʒˈestʃən ædvˈaɪs ˈɔːr ˌɑːbləgˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
กริยาช่วย 'should' อธิบายถึงความคาดหวัง ข้อเสนอแนะ (คำแนะนำ) หรือการบังคับใช้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The difference between the ' should' obligation and ' must' obligation is that ' must' is stronger . เดอะ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น สึ บิ ทวี้น เดอะ ' should' อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น เอิ่น ดึ ' must' อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น อิ สึ แด ถึ ' must' อิ สึ สึ ทร้อ เหง่อ(ร) . ðə dˈɪfɜːʴəns bɪtwˈiːn ðə ˌɑːbləgˈeɪʃən ənd ˌɑːbləgˈeɪʃən ˈɪz ðˈæt ˈɪz strˈɔːŋɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
ความแตกต่างระหว่าง 'should' ในการบังคับใช้ และ 'must' ในการบังคับใช้ คือ 'must' มีอิทธิพลกว่า ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The modal verb ' must' says that something is very likely ( highly possible ) or to say that it is required ( obligation ) . เดอะ โม้ว เดิ่ล เฟอ(ร) บึ ' must' เซะ สึ แด ถึ ซั้ม ติ่ง อิ สึ แฟ้ หรี่ ล้าย ขลี่ ( ฮ้าย หลี่ พ้า เสอะ เบิ่ล ) โอ ร ทู เซ แด ถึ อิ ถึ อิ สึ หรี่ คว้าย เอ่อ(ร) ดึ ( อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น ) . ðə mˈəʊdəl vˈɜːʴb sˈez ðˈæt sˈʌmθɪŋ ˈɪz vˈeriː lˈaɪkliː hˈaɪliː pˈɑːsəbəl ˈɔːr tˈuː sˈeɪ ðˈæt ˈɪt ˈɪz riːkwˈaɪɜːʴd ˌɑːbləgˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
กริยาช่วย 'must' พูดถึงบางสิ่งที่อาจ (เป็นไปได้สูง) มากหรือพูดว่ามันเป็นที่ต้องการ (การบังคับใช้) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Obligation : อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น : ˌɑːbləgˈeɪʃən คำแปล/ความหมาย :
ข้อผูกมัด: ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
According to study authors , this might be because healthcare workers feel “ a sense of obligation to their colleagues or organisation ” to go to work even when they are not feeling well . เออะ โค้รดิ่ง ทู สึ ต๊ะ ดี่ อ๊อ เต่อ(ร) สึ , ดิ สึ มาย ถึ บี บิ ค้อ สึ เฮ้ล ตึ แคร เว้อ(ร) เข่อ(ร) สึ ฟีล “ เออะ เซน สึ อะ ฝึ อา เบลอะ เก๊ เฉิ่น ทู แดร ค้า หลี่ กึ สึ โอ ร โอ ร เกอะ หนิ เซ้ เฉิ่น ” ทู โกว ทู เวอ(ร) ขึ อี้ ฝิน เวน เด อาร นา ถึ ฟี้ หลิ่ง เวล . əkˈɔːrdɪŋ tˈuː stˈʌdiː ˈɔːθɜːʴz ðˈɪs mˈaɪt bˈiː bɪkˈɔːz hˈelθkˌer wˈɜːʴkɜːʴz fˈiːl ə sˈens ˈʌv ˌɑːbləgˈeɪʃən tˈuː ðˈer kˈɑːliːgz ˈɔːr ˌɔːrgənɪzˈeɪʃən tˈuː gˈəʊ tˈuː wˈɜːʴk ˈiːvɪn wˈen ðˈeɪ ˈɑːr nˈɑːt fˈiːlɪŋ wˈel คำแปล/ความหมาย :
อ้างอิงจากผู้เขียนงานศึกษาาพบว่า อาจเป็นเพราะคนงานด้านการแพทย์รู้สึกถึง “ภาระผูกพันกับเพื่อนร่วมงานหรือองค์กร” จึงไปทำงานแม้ว่าพวกเขาจะรู้สึกไม่สบายก็ตาม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE