ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"Oz " - คำอ่านไทย: อา สึ - IPA: ˈɑːz Oz (Noun) ความหมายคือ ออสเตรเลีย
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Oz' If our homes are safe and happy , when we get back to them , we might say : " There's no place like home , " just like Dorothy famously does in the movie _ The Wizard of Oz _ . อิ ฝึ อ๊าว เอ่อ(ร) โฮว ม สึ อาร เซ ฝึ เอิ่น ดึ แฮ้ ผี่ , เวน วี เกะ ถึ แบ ขึ ทู เดม , วี มาย ถึ เซ : " แดร สึ โนว เพล สึ ลาย ขึ โฮว ม , " จะ สึ ถึ ลาย ขึ โด๊ เหรอะ ตี่ เฟ้ เหมอะ สึ หลี่ ดะ สึ อิน เดอะ มู้ ฝี่ _ เดอะ วิ เส่อ(ร) ดึ อะ ฝึ อา สึ _ . ˈɪf ˈaʊɜːʴ hˈəʊmz ˈɑːr sˈeɪf ənd hˈæpiː wˈen wˈiː gˈet bˈæk tˈuː ðˈem wˈiː mˈaɪt sˈeɪ ðˈerz nˈəʊ plˈeɪs lˈaɪk hˈəʊm dʒˈʌst lˈaɪk dˈɔːrəθiː fˈeɪməsliː dˈʌz ɪn ðə mˈuːviː ðə wˈɪzɜːʴd ˈʌv ˈɑːz คำแปล/ความหมาย :
หากบ้านของเราปลอดภัยและมีความสุข เมื่อเรากลับไปหาพวกเขา เราอาจพูดว่า: "There's no place like home," เช่นเดียวกับที่โดโรธีทำในภาพยนตร์เรื่อง _The Wizard of Oz_ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
There's no place like home is a famous line repeated over and over by the character of Dorothy in the classic American movie “ The Wizard of Oz . ” แดร สึ โนว เพล สึ ลาย ขึ โฮว ม อิ สึ เออะ เฟ้ เหมอะ สึ ลาย น หริ พี้ ถิ ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เอิ่น ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) บาย เดอะ แค้ หริ ขึ เถ่อ(ร) อะ ฝึ โด๊ เหรอะ ตี่ อิน เดอะ แคล้ สิ ขึ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น มู้ ฝี่ “ เดอะ วิ เส่อ(ร) ดึ อะ ฝึ อา สึ . ” ðˈerz nˈəʊ plˈeɪs lˈaɪk hˈəʊm ˈɪz ə fˈeɪməs lˈaɪn rɪpˈiːtɪd ˈəʊvɜːʴ ənd ˈəʊvɜːʴ bˈaɪ ðə kˈerɪktɜːʴ ˈʌv dˈɔːrəθiː ɪn ðə klˈæsɪk əmˈerəkən mˈuːviː ðə wˈɪzɜːʴd ˈʌv ˈɑːz คำแปล/ความหมาย :
ไม่มีที่ใดเหมือนบ้าน เป็นคอลัมน์ที่ดังซ้ำแล้วซ้ำอีกโดยมาจากตัวละครของDorothy ในหนังอเมริกันคลาสสิก เรื่องThe Wizard of Oz. ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He bought it for $ 25 , 000 in 1924 , and played it on the soundtrack to the 1939 movie _ The Wizard of Oz _ , including the song " Somewhere over the Rainbow . " ฮี บา ถึ อิ ถึ โฟ ร $ 25 , 000 อิน 1924 , เอิ่น ดึ เพล ดึ อิ ถึ อาน เดอะ ซ้าว น ดึ แทร ขึ ทู เดอะ 1939 มู้ ฝี่ _ เดอะ วิ เส่อ(ร) ดึ อะ ฝึ อา สึ _ , อิน คลู้ ดิ่ง เดอะ ซอง " ซั้ม แวร โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ เร้น โบว . " hˈiː bˈɑːt ˈɪt fˈɔːr ɪn ənd plˈeɪd ˈɪt ˈɑːn ðə sˈaʊndtrˌæk tˈuː ðə mˈuːviː ðə wˈɪzɜːʴd ˈʌv ˈɑːz ˌɪnklˈuːdɪŋ ðə sˈɔːŋ sˈʌmwˌer ˈəʊvɜːʴ ðə rˈeɪnbˌəʊ คำแปล/ความหมาย :
เขาซื้อมันมาในราคา $25,000 ในปี 1924 และเล่นเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง _พ่อมดแห่งออซ_ ในปี 1939 ซึ่งรวมถึงเพลง "Somewhere over the Rainbow" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE