ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Parkway " - คำอ่านไทย: พ้าร เคว - IPA: pˈɑːrkwˌeɪ
Parkway (Noun) ความหมายคือ ถนนกว้างที่มีแนวต้นไม้อยู่ตรงเกาะกลางถนน
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Parkway'
Along with the mountains , Abbott wanted visitors to the parkway to see the valleys , forests , farms , rivers and homes of the surrounding communities . เออะ ล้อง วิ ดึ เดอะ ม้าว น เถิ่น สึ , แอ๊ เบอะ ถึ ว้อน ถิ ดึ ฟิ สิ เถ่อ(ร) สึ ทู เดอะ พ้าร เคว ทู ซี เดอะ แฟ้ หลี่ สึ , โฟ้ เหรอะ สึ ถึ สึ , ฟาร ม สึ , ริ เฝ่อ(ร) สึ เอิ่น ดึ โฮว ม สึ อะ ฝึ เดอะ เส่อ(ร) ร้าว นดิ่ง เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ . əlˈɔːŋ wˈɪð ðə mˈaʊntənz ˈæbət wˈɔːntɪd vˈɪzɪtɜːʴz tˈuː ðə pˈɑːrkwˌeɪ tˈuː sˈiː ðə vˈæliːz fˈɔːrəsts fˈɑːrmz rˈɪvɜːʴz ənd hˈəʊmz ˈʌv ðə sɜːʴˈaʊndɪŋ kəmjˈuːnətiːz คำแปล/ความหมาย :
Abbott ต้องการให้ผู้เยี่ยมชมได้พบเห็นหุบเขา, ป่า, ฟาร์ม, แม่น้ำ และชุมชนรอบๆตามแนวเทือกเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But , in the end , the Blue Ridge Parkway brought jobs and money to the communities . บะ ถึ , อิน เดอะ เอน ดึ , เดอะ บลู ริ จึ พ้าร เคว บรอ ถึ จา บึ สึ เอิ่น ดึ มะ หนี่ ทู เดอะ เขิ่ม ยู้ เหนอะ ถี่ สึ . bˈʌt ɪn ðə ˈend ðə blˈuː rˈɪdʒ pˈɑːrkwˌeɪ brˈɔːt dʒˈɑːbz ənd mˈʌniː tˈuː ðə kəmjˈuːnətiːz คำแปล/ความหมาย :
แต่ในท้ายที่สุดแล้ว Blue Ridge Parkway ได้นำอาชีพและเงินมาสู่ชุมชน ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Stanley Abbot , an architect , was the first designer of the parkway . สึ แต๊น หลี่ แอ๊ เบอะ ถึ , แอน อ๊าร เขอะ เทะ ขึ ถึ , วา สึ เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ ดิ ซ้าย เหน่อ(ร) อะ ฝึ เดอะ พ้าร เคว . stˈænliː ˈæbət ˈæn ˈɑːrkətˌekt wˈɑːz ðə fˈɜːʴst dɪzˈaɪnɜːʴ ˈʌv ðə pˈɑːrkwˌeɪ คำแปล/ความหมาย :
Stanley Abbot สถาปนิกที่เป็นผู้ออกแบบคนแรกของ Parkway ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Steven Reinhold , the owner of Appalachian Adventure Company , says his favorite place on the Blue Ridge Parkway is Waterrock Knob , a mountain peak that stands over 1 , 800 meters tall . สึ ตี้ เฝิ่น ร้าย น โห่ว ล ถึ , เดอะ โอ๊ว เหน่อ(ร) อะ ฝึ แอ เผอะ เล้ เฉิ่น แอ่ ดึ เฟ้น เฉ่อ(ร) คั้ม เผอะ นี , เซะ สึ ฮิ สึ เฟ้ เฝ่อ(ร) หริ ถึ เพล สึ อาน เดอะ บลู ริ จึ พ้าร เคว อิ สึ ด๊ะ เบิ่ล หยู่ เอ๊ เถ่อ(ร) รา ขึ นา บึ , เออะ ม้าว น เถิ่น พี ขึ แด ถึ สึ แตน ดึ สึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) 1 , 800 มี้ เถ่อ(ร) สึ ทอล . stˈiːvən rˈaɪnhəʊlt ðə ˈəʊnɜːʴ ˈʌv ˌæpəlˈeɪtʃən ædvˈentʃɜːʴ kˈʌmpənˌiː sˈez hˈɪz fˈeɪvɜːʴɪt plˈeɪs ˈɑːn ðə blˈuː rˈɪdʒ pˈɑːrkwˌeɪ ˈɪz dˈʌbəljuː ˈeɪtɜːʴ rˈɑːk nˈɑːb ə mˈaʊntən pˈiːk ðˈæt stˈændz ˈəʊvɜːʴ mˈiːtɜːʴz tˈɔːl คำแปล/ความหมาย :
Steven Reinhold เจ้าของบริษัท Appalachian Adventure กล่าวว่าสถานที่ที่เขาชื่นชอบคือ Waterrock Knob คือยอดเขาที่มีความสูงถึง 1,800เมตร ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In the last year , the Blue Ridge Parkway brought in over a billion dollars to the region from tourism . อิน เดอะ แล สึ ถึ เยีย ร , เดอะ บลู ริ จึ พ้าร เคว บรอ ถึ อิน โอ๊ว เฝ่อ(ร) เออะ บิ้ล เหยิ่น ด๊า เหล่อ(ร) สึ ทู เดอะ รี้ เจิ่น ฟรัม ทั้ว ริ เสิ่ม . ɪn ðə lˈæst jˈɪr ðə blˈuː rˈɪdʒ pˈɑːrkwˌeɪ brˈɔːt ɪn ˈəʊvɜːʴ ə bˈɪljən dˈɑːlɜːʴz tˈuː ðə rˈiːdʒən frˈʌm tˈʊrˌɪzəm คำแปล/ความหมาย :
เมื่อปีที่แล้ว Blue Ridge Parkway ได้นำรายได้มากกว่าล้านดอลล่าห์มาสู่ภูมิภาคจากนักท่องเที่ยว ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE