Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Pew " - คำอ่านไทย: ผึ ยู  - IPA: pjˈuː 

Pew (Noun) ความหมายคือ บริเวณที่นั่งซึ่งเป็นม้ายาวมีพนักพิงในโบสถ์

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Pew'
After millennials , we have " Generation Z "  also called " Gen Z "  which Pew describes as people born between 1997 and 2012 . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) หมิ เล้ะ หนี่ เอิ่ล เอะ สึ  , วี แฮ ฝึ " เจะ เหน่อ(ร) เร้ เฉิ่น ซี "  อ๊อล โส่ว คอล ดึ " เจน ซี "  วิ ฉึ ผึ ยู ดิ สึ คร้าย บึ สึ แอ สึ พี้ เผิ่ล โบ รน บิ ทวี้น 1997 เอิ่น ดึ 2012 . 

ˈæftɜːʴ mɪlˈeniːəl ˈes   wˈiː hˈæv  dʒˌenɜːʴˈeɪʃən zˈiː   ˈɔːlsəʊ kˈɔːld  dʒˈen zˈiː   wˈɪtʃ pjˈuː dɪskrˈaɪbz ˈæz pˈiːpəl bˈɔːrn bɪtwˈiːn  ənd   

คำแปล/ความหมาย : หลังจากยุคมิลเลนเนียล เรามี "เจเนอเรชั่น ซี" หรือเรียกอีกอย่างว่า "เจนซี" ซึ่งพิวอธิบายว่าเป็นคนที่เกิดระหว่างปี 1997 ถึง 2012

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In 2014 , Pew questioned over 1 , 000 experts in technology , the economy and job creation about the effects of new technology . 

อิน 2014 , ผึ ยู เคว้ สึ เฉิ่น ดึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) 1 , 000 เอ๊ะ ขึ สึ เป่อ(ร) ถึ สึ อิน เถะ ขึ น้า เหลอะ จี่ , เดอะ อิ ค้า เหนอะ หมี่ เอิ่น ดึ จา บึ ขรี่ เอ๊ เฉิ่น เออะ บ๊าว ถึ เดอะ อิ เฟ้ะ ขึ ถึ สึ อะ ฝึ นู เถะ ขึ น้า เหลอะ จี่ . 

ɪn   pjˈuː kwˈestʃənd ˈəʊvɜːʴ    ˈekspɜːʴts ɪn teknˈɑːlədʒiː  ðə ɪkˈɑːnəmiː ənd dʒˈɑːb kriːˈeɪʃən əbˈaʊt ðə ɪfˈekts ˈʌv nˈuː teknˈɑːlədʒiː  

คำแปล/ความหมาย : ในปี 2014 Pew ได้สอบถามผู้เชี่ยวชาญกว่า 1,000 คนเกี่ยวกับเทคโนโลยีเศรษฐกิจและการสร้างงานเกี่ยวกับผลกระทบของเทคโนโลยีใหม่ๆ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Americans over the age of 65 were less likely than younger people to report fatigue , Pew said . 

เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น สึ โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ เอ จึ อะ ฝึ 65 เวอ(ร) เละ สึ ล้าย ขลี่ แดน ยั้ง เก่อ(ร) พี้ เผิ่ล ทู หรี่ โพ้ ร ถึ เฝอะ ที้ กึ , ผึ ยู เซะ ดึ . 

əmˈerəkənz ˈəʊvɜːʴ ðə ˈeɪdʒ ˈʌv  wˈɜːʴ lˈes lˈaɪkliː ðˈæn jˈʌŋgɜːʴ pˈiːpəl tˈuː riːpˈɔːrt fətˈiːg  pjˈuː sˈed  

คำแปล/ความหมาย : ชาวอเมริกันที่มีอายุเกินกว่า 65 ปีมีโอกาสน้อยกว่าคนที่อายุน้อยกว่าที่จะรายงานความเมื่อยล้า Pew กล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Despite the decline , Pew found that scientists are still trusted to work for the best interests of the public more than politicians , business leaders and other groups . 

ดิ สึ ป๊าย ถึ เดอะ ดิ คล้าย น , ผึ ยู ฟาว น ดึ แด ถึ ซ้าย เอิ่น ถิ สึ ถึ สึ อาร สึ ติล ทร้ะ สึ ติ ดึ ทู เวอ(ร) ขึ โฟ ร เดอะ เบะ สึ ถึ อิ้น เถรอะ สึ ถึ สึ อะ ฝึ เดอะ พะ บลิ ขึ โม ร แดน พา เหลอะ ทิ เฉิ่น สึ , บิ้ สึ เหนอะ สึ ลี้ เด่อ(ร) สึ เอิ่น ดึ อ๊ะ เด่อ(ร) กรู ผึ สึ . 

dɪspˈaɪt ðə dɪklˈaɪn  pjˈuː fˈaʊnd ðˈæt sˈaɪəntɪsts ˈɑːr stˈɪl trˈʌstɪd tˈuː wˈɜːʴk fˈɔːr ðə bˈest ˈɪntrəsts ˈʌv ðə pˈʌblɪk mˈɔːr ðˈæn pˌɑːlətˈɪʃənz  bˈɪznəs lˈiːdɜːʴz ənd ˈʌðɜːʴ grˈuːps  

คำแปล/ความหมาย : แม้จะตกต่ำลง แต่พิวก็พบว่านักวิทยาศาสตร์ยังคงได้รับความไว้วางใจให้ทำงานเพื่อผลประโยชน์สูงสุดของสาธารณะมากกว่านักการเมือง ผู้นำทางธุรกิจ และกลุ่มอื่นๆ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Grantly Galland , an officer of Global Tuna Conservation at The Pew Charitable Trusts , says that scientists are not sure whether or not the Atlantic bluefin population has recovered , " so any decrease in the population now is bad for fishermen in the long term . " 

จี แรน ถึ ลาย  แก๊ เหลิ่น ดึ , แอน อ๊อ เฝอะ เส่อ(ร) อะ ฝึ โกล๊ว เบิ่ล ทู้ เหนอะ คาน เส่อ(ร) เฟ้ เฉิ่น แอ ถึ เดอะ ผึ ยู แช้ เหรอะ เถอะ เบิ่ล ทระ สึ ถึ สึ , เซะ สึ แด ถึ ซ้าย เอิ่น ถิ สึ ถึ สึ อาร นา ถึ ชัว ร เว้ะ เด่อ(ร) โอ ร นา ถึ เดอะ เอิ่ท แล้น ถิ ขึ บลู ฟิน  พา ผึ เหยอะ เล้ เฉิ่น แฮ สึ เหรอะ คะ เฝ่อ(ร) ดึ , " โซว เอ๊ะ หนี่ ดิ ครี้ สึ อิน เดอะ พา ผึ เหยอะ เล้ เฉิ่น นาว อิ สึ แบ ดึ โฟ ร ฟิ เฉ่อ(ร) หมิน อิน เดอะ ลอง เทอ(ร) ม . " 

dʒˈiː rˈænt lˈaɪ  gˈælənd  ˈæn ˈɔːfəsɜːʴ ˈʌv glˈəʊbəl tˈuːnə kˌɑːnsɜːʴvˈeɪʃən ˈæt ðə pjˈuː tʃˈærətəbəl trˈʌsts  sˈez ðˈæt sˈaɪəntɪsts ˈɑːr nˈɑːt ʃˈʊr wˈeðɜːʴ ˈɔːr nˈɑːt ðə ətlˈæntɪk blˈuː fˈɪn  pˌɑːpjəlˈeɪʃən hˈæz rəkˈʌvɜːʴd   sˈəʊ ˈeniː dɪkrˈiːs ɪn ðə pˌɑːpjəlˈeɪʃən nˈaʊ ˈɪz bˈæd fˈɔːr fˈɪʃɜːʴmɪn ɪn ðə lˈɔːŋ tˈɜːʴm   

คำแปล/ความหมาย : Grantly Galland ผู้เป็นสมาชิกของการอนุรักษ์ปลาทูน่าของมูลนิธิ Pew Charitable Trusts กล่าวว่า นักวิทยาศาสตร์ไม่แน่ใจว่าปลาทูน่าครีบน้ำเงินของมหาสมุทรแอตแลนติกจะฟื้นตัวหรือไม่ การลดความเสี่ยงของปลาจะส่งผลเสียต่อชาวประมงในระยะยาว "

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE