ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"Pig " - คำอ่านไทย: พิ กึ - IPA: pˈɪg Pig (VT) ความหมายคือ กินอย่างตะกละตะกลาม (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ คนสกปรก (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ ตำรวจ (คำสแลง) ,
ไวพจน์(Synonym*) : cop; police (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ สุกร (อ้างอิงจาก :
Hope )
Pig (N) ความหมายคือ สุกร, ชื่อสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม ป็นสัตว์กีบคู่ ตัวอ้วน จมูกและปากยื่นยาว (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ หมู (อ้างอิงจาก :
Hope )
Pig (N) ความหมายคือ หมู ,
ไวพจน์(Synonym*) : hog (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ หมู,สุกร,คนสกปรก,คนตะกละ,คนมูมมาม (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Pig (VI) ความหมายคือ ออกลูกหมู (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ เตาหลอมโลหะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (N) ความหมายคือ โลหะที่ออกจากเตาหลอม (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Pig (Noun) ความหมายคือ หมู
Pig (Noun) ความหมายคือ คนสกปรก
Pig (Noun) ความหมายคือ ตำรวจ
Pig (Verb) ความหมายคือ ออกลูกหมู
Pig (Verb) ความหมายคือ กินอย่างตะกละตะกลาม
Pig (Noun) ความหมายคือ เตาหลอมโลหะ
Pig (Noun) ความหมายคือ โลหะที่ออกจากเตาหลอม
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'pig' Guinea pig ความหมายคือ กินนี่พิก (อ้างอิงจาก :
Omegawiki )
Guinea pig ความหมายคือ กินนี่พิก (อ้างอิงจาก :
Wikipedia )
Guinea pig (N) ความหมายคือ ตะเภา (อ้างอิงจาก :
Hope )
Guinea pig (N) ความหมายคือ หนูตะเภา (อ้างอิงจาก :
Hope )
Guinea pig ความหมายคือ หนูตะเภา,สิ่งที่ใช้เป็นเครื่องทดลอง (อ้างอิงจาก :
Hope )
Guinea pig (N) ความหมายคือ หนูทดลอง (อ้างอิงจาก :
Hope )
Guinea pig (N) ความหมายคือ หนูทดลอง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Guinea pig (N) ความหมายคือ หนูทดลอง, ผู้ที่เป็นเครื่องมือให้ผู้อื่นทดลองทำสิ่งต่างๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Guinea pig (Noun) ความหมายคือ หนูทดลอง
Long pig (N) ความหมายคือ เนื้อมนุษย์ที่ใช้เป็นอาหาร (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Long pig (Noun) ความหมายคือ เนื้อมนุษย์ที่ใช้เป็นอาหาร
Serve as a guinea pig (IDM) ความหมายคือ ใช้เป็นตัวทดลอง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Serve as a guinea pig (Idiomatical expression) ความหมายคือ ใช้เป็นตัวทดลอง
Spleen of a pig (N) ความหมายคือ ตับเหล็ก (อ้างอิงจาก :
Hope )
Spleen of a pig (N) ความหมายคือ ตับเหล็ก, ม้ามของหมู (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
The year of the pig (N) ความหมายคือ กุน (อ้างอิงจาก :
Hope )
Year of the pig (N) ความหมายคือ ปีกุน (อ้างอิงจาก :
Hope )
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Pig' And if you feel sick or uncomfortable because you ate too much , you might say that you are " stuffed " or that you " made a pig of yourself . " เอิ่น ดึ อิ ฝึ ยู ฟีล ซิ ขึ โอ ร เอิ่น คั้ม เฝ่อ(ร) เถอะ เบิ่ล บิ ค้อ สึ ยู เอ ถึ ทู มะ ฉึ , ยู มาย ถึ เซ แด ถึ ยู อาร " สึ ตะ ฝึ ถึ " โอ ร แด ถึ ยู " เม ดึ เออะ พิ กึ อะ ฝึ เหย่อ(ร) เซ้ล ฝึ . " ənd ˈɪf jˈuː fˈiːl sˈɪk ˈɔːr ənkˈʌmfɜːʴtəbəl bɪkˈɔːz jˈuː ˈeɪt tˈuː mˈʌtʃ jˈuː mˈaɪt sˈeɪ ðˈæt jˈuː ˈɑːr stˈʌft ˈɔːr ðˈæt jˈuː mˈeɪd ə pˈɪg ˈʌv jɜːʴsˈelf คำแปล/ความหมาย :
และถ้าคุณรู้สึกป่วยหรือไม่สบายตัวเพราะคุณกินมากเกินไป คุณอาจบอกว่าคุณ
"stuffed” (อิ่มแน่น) หรือว่าคุณ "made a pig of yourself" (กินมากเกินไป) ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A simile is an expression that compares one thing with another using the words " like " or " as " — such as " eat like a pig " or " as cold as ice . " เออะ ซี้ หมี่ เหลอะ อิ สึ แอน อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น แด ถึ เขิ่ม แพ้ร สึ วัน ติง วิ ดึ เออะ นะ เด่อ(ร) ยู้ สิ่ง เดอะ เวอ(ร) ดึ สึ " ลาย ขึ " โอ ร " แอ สึ " — ซะ ฉึ แอ สึ " อี ถึ ลาย ขึ เออะ พิ กึ " โอ ร " แอ สึ โคว ล ดึ แอ สึ อาย สึ . " ə sˈiːmiː lə ˈɪz ˈæn ɪksprˈeʃən ðˈæt kəmpˈerz wˈʌn θˈɪŋ wˈɪð ənˈʌðɜːʴ jˈuːzɪŋ ðə wˈɜːʴdz lˈaɪk ˈɔːr ˈæz sˈʌtʃ ˈæz ˈiːt lˈaɪk ə pˈɪg ˈɔːr ˈæz kˈəʊld ˈæz ˈaɪs คำแปล/ความหมาย :
คำอุปมาคือการแสดงออกที่เปรียบเทียบสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่งโดยใช้คำว่า "like" หรือ "as" เช่น "eat like a pig." หรือ "as cold as ice." ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
And when someone is happy and content , we can say they are " as happy as a pig in mud . " เอิ่น ดึ เวน ซั้ม วั่น อิ สึ แฮ้ ผี่ เอิ่น ดึ ค้าน เถ่น ถึ , วี แคน เซ เด อาร " แอ สึ แฮ้ ผี่ แอ สึ เออะ พิ กึ อิน มัด . " ənd wˈen sˈʌmwˌʌn ˈɪz hˈæpiː ənd kˈɑːntent wˈiː kˈæn sˈeɪ ðˈeɪ ˈɑːr ˈæz hˈæpiː ˈæz ə pˈɪg ɪn mˈʌd คำแปล/ความหมาย :
และเมื่อมีคนมีความสุขและอิ่มเอมใจเราสามารถพูดได้ว่าพวกเขา "มีความสุขเหมือนหมูในโคลน" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Some common idioms about farm animals include " as happy as a pig in the mud , " which means " very happy , " and " as stubborn as a mule , " which means " very stubborn . " ซัม ค้า เหมิ่น อิ้ ดี่ เอิ่ม สึ เออะ บ๊าว ถึ ฟาร ม แอ๊ เหนอะ เหมิ่ล สึ อิน คลู้ ดึ " แอ สึ แฮ้ ผี่ แอ สึ เออะ พิ กึ อิน เดอะ มัด , " วิ ฉึ มีน สึ " แฟ้ หรี่ แฮ้ ผี่ , " เอิ่น ดึ " แอ สึ สึ ต๊ะ เบ่อ(ร) น แอ สึ เออะ มยูล , " วิ ฉึ มีน สึ " แฟ้ หรี่ สึ ต๊ะ เบ่อ(ร) น . " sˈʌm kˈɑːmən ˈɪdiːəmz əbˈaʊt fˈɑːrm ˈænəməlz ˌɪnklˈuːd ˈæz hˈæpiː ˈæz ə pˈɪg ɪn ðə mˈʌd wˈɪtʃ mˈiːnz vˈeriː hˈæpiː ənd ˈæz stˈʌbɜːʴn ˈæz ə mjˈuːl wˈɪtʃ mˈiːnz vˈeriː stˈʌbɜːʴn คำแปล/ความหมาย :
สำนวนที่พบบ่อยเกี่ยวกับสัตว์เลี้ยงในฟาร์มรวมถึงสำนวน "as happy as a pig in the mud" ซึ่งหมายความว่า "มีความสุขมาก" และ "as stubborn as a mule" ซึ่งหมายความว่า "ดื้อมาก" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
LiLou is a small pig working at the San Francisco airport . ลิล อู อิ สึ เออะ สึ มอล พิ กึ เว้อ(ร) ขิ่ง แอ ถึ เดอะ แซน ฝึ แหร่น ซิ สึ โข่ว แอ๊ร โพ ร ถึ . lˈɪl ˈuː ˈɪz ə smˈɔːl pˈɪg wˈɜːʴkɪŋ ˈæt ðə sˈæn frænsˈɪskəʊ ˈerpˌɔːrt คำแปล/ความหมาย :
LiLou เป็นหมูตัวเล็กๆที่ทำงานที่สนามบินซานฟานซิสโก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE