ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Piggy " - คำอ่านไทย: พิ กี่ - IPA: pˈɪgiː
Piggy (ADJ) ความหมายคือ มูมมาม ,
ไวพจน์(Synonym*) : hoggish; piggish; swinish (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Piggy (N) ความหมายคือ ลูกหมู ,
ไวพจน์(Synonym*) : piglet; shoat (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Piggy (ADJ) ความหมายคือ เหมือนหมู ,
ไวพจน์(Synonym*) : hoggish; piggish; swinish (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Piggy (Noun) ความหมายคือ ลูกหมู
Piggy (Adjective) ความหมายคือ เหมือนหมู
Piggy (Adjective) ความหมายคือ มูมมาม
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Piggy'
But for some of us , there's nothing like saving for things with the rattle - rattle of coins inside an old piggy bank . บะ ถึ โฟ ร ซัม อะ ฝึ อะ สึ , แดร สึ นะ ติ่ง ลาย ขึ เซ้ ฝิ่ง โฟ ร ติง สึ วิ ดึ เดอะ แร้ เถิ่ล - แร้ เถิ่ล อะ ฝึ คอย น สึ อิน ซ้าย ดึ แอน โอว ล ดึ พิ กี่ แบง ขึ . bˈʌt fˈɔːr sˈʌm ˈʌv ˈʌs ðˈerz nˈʌθɪŋ lˈaɪk sˈeɪvɪŋ fˈɔːr θˈɪŋz wˈɪð ðə rˈætəl rˈætəl ˈʌv kˈɔɪnz ˌɪnsˈaɪd ˈæn ˈəʊld pˈɪgiː bˈæŋk คำแปล/ความหมาย :
แต่สำหรับพวกเราบางคน ไม่มีอะไรที่เหมือนกับการออมสิ่งของด้วยเสียงสั่นของเหรียญในกระปุกออมสินเก่า ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE
I'll put this in my piggy bank — I'm saving up to buy a new game . " อาย ล พุ ถึ ดิ สึ อิน มาย พิ กี่ แบง ขึ — อาย ม เซ้ ฝิ่ง อะ ผึ ทู บาย เออะ นู เกม . " ˈaɪl pˈʊt ðˈɪs ɪn mˈaɪ pˈɪgiː bˈæŋk ˈaɪm sˈeɪvɪŋ ˈʌp tˈuː bˈaɪ ə nˈuː gˈeɪm คำแปล/ความหมาย :
"ผมจะเก็บมันไว้ในกระปุกออมสิน ผมเก็บเงินไว้ซื้อเกมใหม่" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" Piggy banks " are containers people put coins into that often look like pigs . " พิ กี่ แบง ขึ สึ " อาร เขิ่น เท้ เหน่อ(ร) สึ พี้ เผิ่ล พุ ถึ คอย น สึ อิ้น ถู่ แด ถึ อ๊อ เฝิ่น ลุ ขึ ลาย ขึ พิ กึ สึ . pˈɪgiː bˈæŋks ˈɑːr kəntˈeɪnɜːʴz pˈiːpəl pˈʊt kˈɔɪnz ˈɪntuː ðˈæt ˈɔːfən lˈʊk lˈaɪk pˈɪgz คำแปล/ความหมาย :
"กระปุกออมสิน” เป็นของไว้บรรจุที่ผู้คนใส่เหรียญเข้าไปซึ่งมักมีลักษณะเหมือนหมู ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Visitors are able to take a close look at some of the most beloved Muppets , including Kermit the Frog , Miss Piggy and The Count . ฟิ สิ เถ่อ(ร) สึ อาร เอ๊ เบิ่ล ทู เท ขึ เออะ โคลว สึ ลุ ขึ แอ ถึ ซัม อะ ฝึ เดอะ โมว สึ ถึ บิ ละ ฝึ ดึ มะ ผิ ถึ สึ , อิน คลู้ ดิ่ง เค้อ(ร) หมิ ถึ เดอะ ฟรา กึ , มิ สึ พิ กี่ เอิ่น ดึ เดอะ คาว น ถึ . vˈɪzɪtɜːʴz ˈɑːr ˈeɪbəl tˈuː tˈeɪk ə klˈəʊs lˈʊk ˈæt sˈʌm ˈʌv ðə mˈəʊst bɪlˈʌvd mˈʌpɪts ˌɪnklˈuːdɪŋ kˈɜːʴmɪt ðə frˈɑːg mˈɪs pˈɪgiː ənd ðə kˈaʊnt คำแปล/ความหมาย :
ผู้เข้าชมสามารถดู the Muppets อันเป็นที่รักมากที่สุดได้อย่างให้ชิด รวมทั้ง เจ้ากบเคอร์มิต, คุณพิกกี้ และท่านเคานท์ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
We may never know for sure , because not many very old piggy banks still exist — since the only way to get the money out was to break them ! วี เม เน้ะ เฝ่อ(ร) โนว โฟ ร ชัว ร , บิ ค้อ สึ นา ถึ เม้ะ หนี่ แฟ้ หรี่ โอว ล ดึ พิ กี่ แบง ขึ สึ สึ ติล อิ กึ ซิ สึ ถึ — ซิน สึ เดอะ โอ๊ว นหลี่ เว ทู เกะ ถึ เดอะ มะ หนี่ อาว ถึ วา สึ ทู เบร ขึ เดม ! wˈiː mˈeɪ nˈevɜːʴ nˈəʊ fˈɔːr ʃˈʊr bɪkˈɔːz nˈɑːt mˈeniː vˈeriː ˈəʊld pˈɪgiː bˈæŋks stˈɪl ɪgzˈɪst sˈɪns ðə ˈəʊnliː wˈeɪ tˈuː gˈet ðə mˈʌniː ˈaʊt wˈɑːz tˈuː brˈeɪk ðˈem คำแปล/ความหมาย :
เราอาจไม่มีทางรู้แน่ชัด เพราะยังมีกระปุกออมสินเก่าๆ อยู่ไม่มากนัก เนื่องจากวิธีเดียวที่จะได้เงินออกมาคือการทุบมันทิ้ง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
MORE