ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Politely " - คำอ่านไทย: เผอะ ล้าย ถลี่ - IPA: pəlˈaɪtliː
Politely (ADV) ความหมายคือ ละมุนละม่อม (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Politely (ADV) ความหมายคือ สุภาพ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Politely (ADV) ความหมายคือ สุภาพ, ไม่ทำให้ผู้อื่นขัดตาขัดใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Politely (ADV) ความหมายคือ อย่างสุภาพ ,
ไวพจน์(Synonym*) : courteously; gently; graciously (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Politely (Adverb) ความหมายคือ อย่างสุภาพ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'politely'
Word used at the end of a statement among friends but not politely (END) ความหมายคือ วะ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Word used at the end of a statement among friends but not politely (END) ความหมายคือ วะ, คำอุทานไม่สุภาพต่อท้ายประโยค (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Politely'
But anyone who gets too comfortable and sleeps past the end of their four - hour period will be woken up politely by airline staff . บะ ถึ เอ๊ะ หนี่ วั่น ฮู เกะ ถึ สึ ทู คั้ม เฝ่อ(ร) เถอะ เบิ่ล เอิ่น ดึ สึ ลี ผึ สึ แพ สึ ถึ เดอะ เอน ดึ อะ ฝึ แดร โฟ ร - อ๊าว เอ่อ(ร) เพี้ย หรี่ เออะ ดึ วิล บี โว้ว เขิ่น อะ ผึ เผอะ ล้าย ถลี่ บาย แอ๊ร ลาย น สึ แต ฝึ . bˈʌt ˈeniːwˌʌn hˈuː gˈets tˈuː kˈʌmfɜːʴtəbəl ənd slˈiːps pˈæst ðə ˈend ˈʌv ðˈer fˈɔːr ˈaʊɜːʴ pˈɪriːəd wˈɪl bˈiː wˈəʊkən ˈʌp pəlˈaɪtliː bˈaɪ ˈerlˌaɪn stˈæf คำแปล/ความหมาย :
แต่ใครก็ตามที่รู้สึกสบายเกินไปและหลับเลยเวลาสี่ชั่วโมงไปแล้วจะถูกปลุกโดยเจ้าหน้าที่สายการบินอย่างสุภาพ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
But 61 % of millennials — people born between 1981 and 1996 — said they'd politely ask the person to stop . บะ ถึ 61 % อะ ฝึ หมิ เล้ะ หนี่ เอิ่ล เอะ สึ — พี้ เผิ่ล โบ รน บิ ทวี้น 1981 เอิ่น ดึ 1996 — เซะ ดึ เด ดึ เผอะ ล้าย ถลี่ แอ สึ ขึ เดอะ เพ้อ(ร) เสิ่น ทู สึ ตา ผึ . bˈʌt ˈʌv mɪlˈeniːəl ˈes pˈiːpəl bˈɔːrn bɪtwˈiːn ənd sˈed ðˈeɪd pəlˈaɪtliː ˈæsk ðə pˈɜːʴsən tˈuː stˈɑːp คำแปล/ความหมาย :
แต่ 61% ของคนรุ่นมิลเลนเนียล ซึ่งเกิดระหว่างปี 1981-1996 กล่าวว่าพวกเขาจะขอให้คน ๆ นั้นหยุดอย่างสุภาพ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If the seat you want is far away , politely ask a flight attendant if you can have it – they may save it for you if someone else asks for it . อิ ฝึ เดอะ ซี ถึ ยู วาน ถึ อิ สึ ฟาร เออะ เว้ , เผอะ ล้าย ถลี่ แอ สึ ขึ เออะ ฟลาย ถึ เออะ เท้น เดิ่น ถึ อิ ฝึ ยู แคน แฮ ฝึ อิ ถึ – เด เม เซ ฝึ อิ ถึ โฟ ร ยู อิ ฝึ ซั้ม วั่น เอล สึ แอ สึ ขึ สึ โฟ ร อิ ถึ . ˈɪf ðə sˈiːt jˈuː wˈɑːnt ˈɪz fˈɑːr əwˈeɪ pəlˈaɪtliː ˈæsk ə flˈaɪt ətˈendənt ˈɪf jˈuː kˈæn hˈæv ˈɪt ðˈeɪ mˈeɪ sˈeɪv ˈɪt fˈɔːr jˈuː ˈɪf sˈʌmwˌʌn ˈels ˈæsks fˈɔːr ˈɪt คำแปล/ความหมาย :
หากที่นั่งที่คุณต้องการอยู่ไกล ถามพนักงานต้อนรับอย่างสุภาพว่าคุณสามารถย้ายได้หรือไม่ - พวกเขาจะเก็บคำขอของคุณไว้หากมีคนอื่นถามถึงที่่นั่งนั้น ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
English speakers use the phrase , " I need to see a man about a dog , " to politely tell others that they're going to the bathroom . อิ้ง กลิ ฉึ สึ ปี้ เข่อ(ร) สึ ยู สึ เดอะ เฟร สึ , " อาย นี ดึ ทู ซี เออะ แมน เออะ บ๊าว ถึ เออะ ดอ กึ , " ทู เผอะ ล้าย ถลี่ เทล อ๊ะ เด่อ(ร) สึ แด ถึ แดร โก๊ว อิ่ง ทู เดอะ แบ๊ ตรูม . ˈɪŋglɪʃ spˈiːkɜːʴz jˈuːs ðə frˈeɪz ˈaɪ nˈiːd tˈuː sˈiː ə mˈæn əbˈaʊt ə dˈɔːg tˈuː pəlˈaɪtliː tˈel ˈʌðɜːʴz ðˈæt ðˈer gˈəʊɪŋ tˈuː ðə bˈæθrˌuːm คำแปล/ความหมาย :
คนที่พูดภาษาอังกฤษใช้วลีที่ว่า "I need to see a man about a dog." เป็นการพูดกับอีกคนอย่างสุภาพว่าพวกเขาต้องการที่จะไปเข้าห้องน้ำ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Even if you're sending a short message , the reader might think the email is rude if you don't greet them and end the message politely . อี้ ฝิน อิ ฝึ ยัว ร เซ้น ดิ่ง เออะ โช ร ถึ เม้ะ เสอะ จึ , เดอะ รี้ เด่อ(ร) มาย ถึ ติง ขึ เดอะ อี่ เม้ล อิ สึ รู ดึ อิ ฝึ ยู โดว น ถึ กรี ถึ เดม เอิ่น ดึ เอน ดึ เดอะ เม้ะ เสอะ จึ เผอะ ล้าย ถลี่ . ˈiːvɪn ˈɪf jˈʊr sˈendɪŋ ə ʃˈɔːrt mˈesədʒ ðə rˈiːdɜːʴ mˈaɪt θˈɪŋk ðə iːmˈeɪl ˈɪz rˈuːd ˈɪf jˈuː dˈəʊnt grˈiːt ðˈem ənd ˈend ðə mˈesədʒ pəlˈaɪtliː คำแปล/ความหมาย :
แม้ว่าคุณจะส่งข้อความสั้น ๆ แต่ผู้อ่านอาจคิดว่าอีเมลนั้นหยาบคายหากคุณไม่ทักทายพวกเขาและจบข้อความด้วยความสุภาพ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE